"القطاعين العام والخاص من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the public and private sectors
        
    • public and private sector
        
    • public - private
        
    • and public-private
        
    • public and private sectors in
        
    • of both the private and public sectors
        
    Such investments, in both the public and private sectors, can be brought about by strong incentives and deep reforms of national and international policy frameworks, including the introduction of price measures on carbon emissions. UN ويمكن توليد هذه الاستثمارات في كل من القطاعين العام والخاص من خلال توفير حوافز قوية وإجراء إصلاحات جذرية في أطر السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استحداث تدابير تسعير انبعاثات الكربون.
    Partnerships were also a key element of the Australian Government's response to the Year, which included establishing partnerships with both the public and private sectors to provide a national conference and environmental projects, among others. UN وتمثل الشراكات أيضا عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة الحكومة الأسترالية لهذه السنة، التي شملت إقامة شراكات مع كل من القطاعين العام والخاص من أجل عدة أمور تشمل عقد مؤتمر وطني والاضطلاع بمشاريع بيئية.
    For example, because progressive realization does not occur spontaneously, a State must have a comprehensive, national plan, encompassing both the public and private sectors, for the development of its health system. UN فلما كان الإعمال التدريجي لا يحصل تلقائياً، على سبيل المثال، فإن على الدولة أن تضع خطة وطنية شاملة تجمع بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء نظامها الصحي.
    Students did not go to school, and public and private sector workers could not go to their offices. UN فلم يذهب الطلاب إلى المدارس، ولم يتمكن العاملون في القطاعين العام والخاص من التوجه إلى مكاتبهم.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Another important issue is that the Monterrey Consensus emphasized the importance of internal mobilization of savings in the public and private sectors in order to sustain productive investment and enhance capacity-building. UN والمسألة الأخرى الهامة هي أن توافق آراء مونتيري قد شدد على أهمية تعبئة المدخرات الداخلية في القطاعين العام والخاص من أجل المحافظة على الاستثمار الإنتاجي وتعزيز بناء القدرات.
    Partnerships between relevant stakeholders from the public and private sectors should be encouraged to participate in decision making during the planning and implementation processes. UN :: ينبغي تشجيع الشراكات بين الشركاء المعنيين من القطاعين العام والخاص من أجل الإسهام في صنع القرار في أثناء عمليات التخطيط والتنفيذ.
    Section VI examines the relevance of combating corruption in the public and private sectors for the promotion of human rights. UN ويفحص الفرع السادس أهمية مكافحة الفساد في كل من القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Some speakers remarked on the importance of bringing together the public and private sectors to increase dialogue and understanding in preventing corruption. UN 50- وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية التقريب بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الحوار والتفاهم في مجال منع الفساد.
    There was significant potential for collaborative efforts between the public and private sectors for the development of social and environmental standards in mining. UN وهناك إمكانية كبيرة لبذل جهود تعاونية بين القطاعين العام والخاص من أجل وضع معايير اجتماعية وبيئية لقطاع التعدين.
    Cooperation should be established between the public and private sectors to harness and utilize the flow of information. UN وينبغي إقامـــــة تعاون بين القطاعين العام والخاص من أجــــل استخدام تدفــــق المعلومات والاستفادة منه.
    In 1986, CO2 emissions began rising again as oil prices collapsed and both the public and private sectors reduced emphasis on energy efficiency and conservation programs. UN وفي عام ١٩٨٦، أخذت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الارتفاع مجدداً مع انهيار أسعار النفط وتقليل القطاعين العام والخاص من تشديدهما على برامج تحقيق الكفاءة في الطاقة وحفظ الموارد.
    The Directorate of Education is also responsible for the training and retraining of people in the public and private sectors, through its Adult and Vocational Education Service. UN وتتولى مديرية التعليم المسؤولية أيضا عن التدريب وإعادة التدريب في القطاعين العام والخاص من خلال دائرة تعليم الكبار والتعليم المهني التابعة لها.
    Smart partnerships between the public and private sectors need to be leveraged so that clean and affordable energy is available even in the most remote areas, where business risk curtails the engagement of the private sector. UN ولا بد من رفع مستوى الشراكات الذكية بين القطاعين العام والخاص من أجل إتاحة الطاقة النظيفة والمعقولة التكلفة حتى في المناطق النائية، حيث تقلص المخاطر التجارية حجم مشاركة القطاع الخاص.
    The Directorate of Education is also responsible for the training and retraining of the public and private sectors, through its Adult and Vocational Education Service. UN وتتولى مديرية التعليم المسؤولية أيضا عن التدريب وإعادة التدريب في القطاعين العام والخاص من خلال دائرة تعليم الكبار والتعليم المهني التابعة لها.
    the establishment of a legal framework enabling the public and private sector to opt for care-friendly policies. UN :: وضع إطار قانوني يمكِّن القطاعين العام والخاص من اختيار سياسات ملائمة للرعاية.
    In this regard, Tanzania will continue to promote the public and private sector partnership for sustainable programming and development, and to restructure public service institutions for enhanced efficiency and cost-effectiveness. UN وفي هذا الصدد، ستواصل تنزانيا تعزيز شراكة القطاعين العام والخاص من أجل البرمجة والتنمية المستدامة، وإعادة تشكيل هياكل مؤسسات الخدمة العامة لتعزيز الكفاءة وتناسب المردود مع التكلفة.
    Some apportioning of costs between the public and private sector for the promotion of ISO 14001 may be appropriate. UN ٣٨- وقد يكون من المناسب توزيع التكاليف بين القطاعين العام والخاص من أجل الترويج للمعيار إيزو ١٠٠٤١.
    A complementary dimension is public - private dialogue that can encourage socially responsible actions by companies. UN وثمة بُعد تكميلي يتمثل في حوار بين القطاعين العام والخاص من شأنه أن يشجع الشركات على اتخاذ إجراءات مسؤولة اجتماعياً.
    These dialogues have focused on issues ranging from smart philanthropy and public-private partnerships for sustainable development to global public health, women's empowerment and gender equality. UN وركزت هذه المناقشات على مسائل تتراوح بين الأعمال الخيرية الذكية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة، والصحة العامة على الصعيد العالمي، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين.
    Develop and design education curricula and training programs that are responsive to the skills needs of both the private and public sectors; UN وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريبية تستجيب لاحتياجات القطاعين العام والخاص من المهارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus