Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
The stifling of the Palestinian productive sector substantially reduces the multiplier effects of aid. | UN | وقد أدى توقف القطاع الإنتاجي الفلسطيني إلى تخفيض كبير في الأثر المضاعف للمعونة. |
No credits were given to States, or to the productive sector. | UN | لم تمنح الدول، أو القطاع الإنتاجي قروضا. |
Given that the role of the productive sector in that regard was crucial, the Organization's contribution was extremely important. | UN | وبما أن دور القطاع الإنتاجي في هذا المجال حاسم، فإن مساهمة المنظمة هام إلى درجة كبيرة. |
(i) Stimulating the production sector in order to create economic opportunities; | UN | ' 1` حفز القطاع الإنتاجي لتوليد الفرص الاقتصادية؛ |
4. Facilitating technology transfer from universities to the productive sector | UN | 4- تيسير نقل التكنولوجيا من الجامعات إلى القطاع الإنتاجي |
This is especially detrimental in view of the impact of the financial and economic crisis on the productive sector of developing countries. | UN | وهذا أمر ضار بصفة خاصة بالنظر إلى تأثير الأزمة المالية والاقتصادية على القطاع الإنتاجي في البلدان النامية. |
We must not lose sight of the fact that truly combating poverty includes financing the productive sector in order to ensure lasting development. | UN | ويجب علينا ألا نغفل أن مكافحة الفقر حقا تشمل تمويل القطاع الإنتاجي من أجل ضمان التنمية الدائمة. |
I wish again to stress the need to build useful links between trade negotiations and the strengthening of the productive sector. | UN | وأود أن أُشدد مرة أخرى على ضرورة بناء الروابط المفيدة بين المفاوضات التجارية وتعزيز القطاع الإنتاجي. |
(ii) Little articulation between productive sector institutions and property | UN | `2` ضعف الصلة بين مؤسسات القطاع الإنتاجي ومكافحة الفقر |
The creation of a development savings account should make it possible to exempt from taxes savings that are used in the productive sector. | UN | وإنشاء حساب لمدخرات التنمية سيجعل من الممكن إعفاء المدخرات المستخدمة في القطاع الإنتاجي من الضرائب. |
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector. | UN | 114- وما زالت قطاعات السياحة والزراعة والألبسة والبناء والتعدين تشكل دعامة القطاع الإنتاجي في فيجي. |
Delegations welcomed the increase in aid for social sectors, but expressed concern about the low and declining share of aid for development of the productive sector and physical infrastructure. | UN | ورحبت الوفود بزيادة المعونة المقدمة للقطاعات الاجتماعية، إلا أنها أبدت قلقاً بشأن تدنّي وتناقص نصيب المعونة المقدمة من أجل تنمية القطاع الإنتاجي والبنية التحتية المادية وتطويرهما. |
Delegations welcomed the increase in aid for social sectors, but expressed concern about the low and declining share of aid for development of the productive sector and physical infrastructure. | UN | ورحبت الوفود بزيادة المعونة المقدمة للقطاعات الاجتماعية، إلا أنها أبدت قلقاً بشأن تدنّي وتناقص نصيب المعونة المقدمة من أجل تنمية القطاع الإنتاجي والبنية التحتية المادية وتطويرهما. |
My Government's national development priorities focus on building the productive sector. | UN | تركز الأولويات الإنمائية الوطنية لحكومة بلدي على بناء القطاع الإنتاجي. |
Fishing, a traditional activity, is the only significant productive sector and contributes 2-3 per cent to GDP. | UN | وصيد الأسماك نشاط تقليدي، وهو القطاع الإنتاجي الوحيد الذي يعتد به ويسهم بما يتراوح بين 2 و 3 من الناتج المحلي الإجمالي. |
I wish again to stress the need to build useful links between trade negotiations and the strengthening of the productive sector. | UN | وأود أن أُشدد مرة أخرى على ضرورة بناء الروابط المفيدة بين المفاوضات التجارية وتعزيز القطاع الإنتاجي. |
I wish again to stress the need to build useful links between trade negotiations and the strengthening of the productive sector. | UN | وأود أن أُشدد مرة أخرى على ضرورة بناء الروابط المفيدة بين المفاوضات التجارية وتعزيز القطاع الإنتاجي. |
The new administration was implementing a series of actions to contribute towards the improvement of women's opportunities in the productive sector. | UN | وتعكف الحكومة الجديدة على إنفاذ مجموعة من الإجراءات تسهم في تحسين الفرص المتاحة للمرأة في القطاع الإنتاجي. |
The National Commission for Family and Women had initiated a special credit line to support women entrepreneurs working in the production sector. | UN | وبدأت اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة في تنفيذ مشروع خاص للتسهيلات الائتمانية لدعم صاحبات المشاريع العاملات في القطاع الإنتاجي. |
First of all, the economic downturn caused a decrease in domestic and international demand that depressed the productive sectors. | UN | فالانتكاس الاقتصادي أدى إلى انخفاض الطلب المحلي والدولي مفضيا بذلك إلى تدهور القطاع الإنتاجي. |