These institutions cooperate together to offer professional standards of training in matters of priority concern for the maritime sector of their countries. | UN | وتتعاون هذه المؤسسات مع بعضها البعض لكي تقدم معايير مهنية للتدريب في أمور تهم على سبيل اﻷولوية القطاع البحري لبلدانها. |
A simplified amendment procedure will facilitate keeping the technical provisions up to date with changes in the maritime sector. | UN | ومن شأن اتخاذ إجراء مبسط بالتعديل أن ييسر استكمال الأحكام التقنية لتوائم التغييرات الحاصلة في القطاع البحري. |
The case involving sexual harassment of a man was in the maritime sector. | UN | أما حادثة التحرش الجنسي بالرجل، فقد وقعت في القطاع البحري. |
UNCLOS sets out the strategic framework within which national, regional and global action and cooperation in the marine sector unfold. | UN | وتحدد اتفاقية قانون البحار الإطار الاستراتيجي الذي تتكشف في إطاره الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية والتعاون في القطاع البحري. |
In cooperation with the trade associations, the authorities have prepared an Action Plan to Increase the proportion of women in the marine sector. | UN | وبالتعاون مع الجمعيات التجارية، تعمل السلطات على وضع خطة عمل لزيادة نسبة النساء العاملات في القطاع البحري. |
The most fundamental function of the Convention was to provide order and predictability for people in the marine sector. | UN | وأهم وظيفة أساسية للاتفاقية هو توفير النظام والقدرة على التنبؤ للأشخاص في القطاع البحري. |
3. In all other areas of administration, Honduras has exercised and exercises governmental authority in this maritime sector; | UN | 3 - مارست هندوراس ولا تزال صلاحياتها كدولة في القطاع البحري المذكور في سائر مجالات الإدارة؛ |
They also confirm the strategic importance of the Convention as the basis for national, regional and global action and cooperation in the maritime sector. | UN | كما أنها تؤكد الأهمية الاستراتيجية للاتفاقية كأساس للعمل والتعاون الوطني والإقليمي والدولي في القطاع البحري. |
These documents may be found on the ILO web site concerning its work in the maritime sector. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الوثائق على الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية بشأن عملها في القطاع البحري. |
(v) Applicability to all branches of the maritime sector. | UN | `٥` تأمين قابلية التطبيق على جميع فروع القطاع البحري. |
Others are in shipping companies, or are training institutes serving the whole maritime sector. | UN | وتوجد مراكز أخرى في شركات الشحن البحري، أو تكون معاهد للتدريب تخدم كامل القطاع البحري. |
To the extent possible, models for HRD policies in the maritime sector of the region will be developed. | UN | وستطور بقدر اﻹمكان نماذج لوضع سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع البحري في المنطقة. |
Observation of the last two factors led naturally to the idea of applying a cooperative training approach to management training in the maritime sector. | UN | ومن ملاحظة العاملين اﻷخيرين، نشأت، بطبيعة الحال، فكرة اﻷخذ بنهج تدريبي تعاوني في التدريب على اﻹدارة في القطاع البحري. |
The contribution of the marine sector was larger than anywhere else. | UN | وكانت مساهمة القطاع البحري أكبر من أي قطاع آخر. |
This problem appears to be particularly marked in the marine sector, given the relatively large number of organizations and bodies with competence in one or more aspects. | UN | وتبدو هذه المشكلة ملحوظة بوجه خاص في القطاع البحري بالنظر الى العدد الكبير نسبيا للمنظمات والهيئات المختصة بناحية واحدة أو أكثر في هذا المجال. |
Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review.** | UN | منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**. |
That Declaration urges the exchange of information and mutual assistance in order to implement the Convention on the Law of the Sea, in particular with regard to the development of abilities and capacities in the marine sector and the protection and preservation of the marine environment. | UN | ويحث ذلك اﻹعلان على تبادل المعلومات والمساعدة من أجل تنفيذ اتفاقية قانون البحار، وبخاصة فيما يتصل بتطوير اﻹمكانات والقدرات في القطاع البحري وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها. |
Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review.** | UN | منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**. |
However, at each step States should bear in mind that the potential benefits from the marine sector are substantially enhanced when bilateral, subregional and regional cooperation arrangements are in place. | UN | بيد أنه ينبغي للدول أن تضع في الاعتبار في كل خطوة تتخذها أن الفوائد المحتملة من القطاع البحري تتعزز إلى حد كبير عندما تكون هناك ترتيبات تعاون ثنائية ودون إقليمية وإقليمية. |
Climate-related expenditures affecting maritime transport operations, equipment and infrastructure can be expected to pose an additional financial burden for the maritime industry, and could affect transport and trade costs. | UN | ومن المتوقع أن تشكل النفقات المتصلة بعمليات النقل البحري وتجهيزاته وهياكله الأساسية عبئاً إضافياً على القطاع البحري ويمكن أن تؤثر على تكاليف النقل والتجارة. |
3. Expresses its appreciation to the Commission for its work on the land part of the boundary as well as the Khor Abdullah or offshore section of the boundary, and welcomes its demarcation decisions; | UN | ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛ |