Such issues should not be relegated to the private sector or to other entities, although they also have a relevant role to play. | UN | ولا ينبغي أن يُسند حل هذه المسائل إلى القطاع الخاص أو الكيانات الأخرى، وإن كان لها أيضا دور هام تؤديه. |
They rarely stimulate job-creation in the private sector or offer long-term solutions to unemployment or underemployment. | UN | ونادراً ما تحفز إيجاد الوظائف في القطاع الخاص أو توفر حلولاً طويلة الأجل للبطالة أو نقص فرص العمل. |
Next in line are dissemination institutions, especially extension systems that seek to bring the resultant scientific knowledge to farmers and private sector or other input suppliers. | UN | ويلي ذلك مؤسسات النشر، ولا سيما نظم الإرشاد، التي تسعى إلى تقديم المعارف العلمية الناتجة للمزارعين أو القطاع الخاص أو موردي المدخلات الآخرين. |
That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. | UN | وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام. |
There was no confusion surrounding that definition in either the private or the public sector. | UN | ولا يكتنف هذا التعريف أي غموض سواء في القطاع الخاص أو العام. |
We face competition from both the private sector and other international organizations. | UN | إن المنافسة التي نواجهها تأتي سواء من القطاع الخاص أو من المنظمات الدولية الأخرى. |
This obligation extends to all employers, both in private and public sectors. | UN | وهذا الالتزام يشمل جميع أرباب العمل، سواء في القطاع الخاص أو العام. |
privately or publicly administered pension systems, are the main policy instruments used to address poverty and vulnerability in old age. | UN | تمثل صناديق المعاشات التي يديرها القطاع الخاص أو العام أدوات السياسة الرئيسية المستعملة لمعالجة الفقر والضعف في سن الشيخوخة. |
Networks in many cases are owned and operated by the private sector or individuals. | UN | وتعود ملكية الشبكات وإدارتها في كثير من الحالات إلى القطاع الخاص أو الأفراد. |
The TPP is also frequently approached by representatives of the private sector or civil society interested in establishing partnerships with the Trade Point Programme or associations of Trade Points. | UN | وكثيراً ما يتلقى برنامج النقاط التجارية أيضاً طلبات من ممثلي القطاع الخاص أو المجتمع المدني المهتمين بإقامة شراكات مع برنامج النقاط التجارية أو رابطات النقاط التجارية. |
The question was raised as to whether the guides would be produced with financial assistance from the private sector or civil society. | UN | وأثير تساؤل عما إذا كانت اﻷدلة ستوضع بمساعدة مالية من القطاع الخاص أو المجتمع المدني. |
There is a huge outflow of skilled teachers to the private sector or to foreign countries. | UN | وهناك تدفق ضخم من المعلمين ذوي المهارات إلى القطاع الخاص أو إلى البلدان اﻷجنبية. |
Implement an independent process to certify interoperability functions for systems developed by private sector or state partners. | UN | تنفيذ عملية مستقلة للتصديق على وظائف قابلية التبادل من أجل النظم الموضوعة من جانب القطاع الخاص أو شركاء الدولة. |
Implement an independent process to certify interoperability functions for systems developed by private sector or state partners. | UN | تنفيذ عملية مستقلة للتصديق على وظائف قابلية التبادل من أجل النظم الموضوعة من جانب القطاع الخاص أو شركاء الدولة. |
In the municipal sector, the difference between the genders was slightly smaller than in the case of those employed in the private sector or by the State. | UN | وكان الفارق بين الجنسين في قطاع البلديات أقل بقليل من الفارق في حالة موظفي القطاع الخاص أو الحكومي. |
The special fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities, and will be supported by the Human Rights Treaties Division. | UN | ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات. |
Such private providers concluded contracts with a health insurance company, and health-care consumers were able freely to choose private or public providers. | UN | وهؤلاء الأطباء يبرمون عقودا مع شركات التأمين، ولطالب الرعاية الصحية أن يختار بحرية طبيبه في القطاع الخاص أو القطاع العام. |
The rules on benefits applied equally to State enterprises and to those in private or shared ownership. | UN | وتنطبق قواعد الاستحقاقات بصورة متساوية على المشاريع الحكومية، وعلى هؤلاء الذين يعملون في القطاع الخاص أو مع شريك لهم. |
Codes of conduct have been developed and adopted voluntarily by the private sector and by States in intergovernmental fora. | UN | وقد جرت العادة على وضع مدونات قواعد السلوك واعتمادها طوعياً من جانب القطاع الخاص أو الدول في المنتديات الحكومية الدولية. |
Women are in the most under-financed and under-preferred positions in both the private and the state scientific field. | UN | فالنساء يشغلن أقل المناصب أجراً وتفضيلاً في المجال العلمي، سواء في القطاع الخاص أو الحكومي. |
There are currently 25 daily newspapers, of which eight belong to the public sector and seventeen are published privately or by political parties. | UN | وتوجد اليوم ٥٢ صحيفة يومية، منها ثماني صحف تعود إلى القطاع العام للدولة، وسبع عشرة صحيفة تعود إلى القطاع الخاص أو الحزبي. |
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. | UN | نحن ببساطة، بحاجة إلى مزيد من الموارد المالية لتحقيق التنمية، سواء من القطاع الخاص أو من مصادر حكومية. |
In industrialized countries, there was a relationship between fertility and social responses, which could take the form of government policies or private sector or individual initiatives. | UN | وأشير إلى وجود علاقة في البلدان الصناعية بين الخصوبة والاستجابات الاجتماعية التي يمكن أن تتخذ شكل سياسات حكومية أو مبادرات من القطاع الخاص أو الأفراد. |
The partnerships are usually between private parties or research institutions and may also involve joint ventures between the public and private sectors. | UN | وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص. |