"القطاع الخاص في التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector in development
        
    • private sector to development
        
    • private sector development
        
    • private sector plays in development
        
    Division for Private Sector in Development: regional and country activities UN شعبة دور القطاع الخاص في التنمية: اﻷنشطة اﻹقليمية والقطرية
    Emphasis was placed on the financing of and investment in productive capacities and on the role of the private sector in development. UN وكان التركيز على تمويل القدرات الإنتاجية والاستثمار فيها، وعلى دور القطاع الخاص في التنمية.
    At the same time the participation of the private sector in development was gaining in significance. UN وإن مشاركة القطاع الخاص في التنمية تزداد أهمية في الوقت ذاته.
    In this regard, we invite the IDB Group to take effective measures with to view to scaling up the contribution of the private sector to development. UN وفي هذا الصدد، ندعو مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل زيادة مساهمة القطاع الخاص في التنمية.
    E. Encouraging private sector development . 69 23 UN هاء - تشجيع مشاركة القطاع الخاص في التنمية
    UNDP Trust Fund for private sector in development UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لدور القطاع الخاص في التنمية
    Istanbul International Center for private sector in development UN مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية
    UNDP Trust Fund for private sector in development UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لدور القطاع الخاص في التنمية
    The second issue was the need to recognize the role of the private sector in development. UN أما القضية الثانية فهي الحاجة الى الاعتراف بدور القطاع الخاص في التنمية.
    Enhancing the role of the private sector in development has been a cornerstone of reform programmes. UN ويمثل تحسين دور القطاع الخاص في التنمية حجر الزاويـة في برامج اﻹصلاح.
    From July 1990 to May 1993, the programme was managed by the Division for private sector in development (DPSD). UN وقد تم تسيير البرنامج في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣، بواسطة شعبة دور القطاع الخاص في التنمية.
    It has also been catalytic in the establishment of the World Centre for Sustainable Development in Rio de Janeiro, the Global Centre for Public Service Excellence in Singapore, the Korea Policy Centre in Seoul and the Istanbul International Center for private sector in development. UN وكان البرنامج العالمي أيضا حافزا إلى إنشاء المركز العالمي للتنمية المستدامة الكائن في ريو دي جانيرو، والمركز العالمي للتفوق في الخدمة العامة الكائن في سنغافورة، ومركز كوريا للسياسات الكائن في سول، ومركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية.
    It serves as a platform to engage the private sector in development and as a source of expertise on building positive business models for new home-grown businesses, and for creating more jobs and improving livelihoods. UN ويعمل المركز كمنبر لإشراك القطاع الخاص في التنمية وكمصدر للخبرة في بناء نماذج إيجابية للأعمال المحلية، وتهيئة مزيد من الوظائف وتحسين سبل كسب العيش.
    In this regard, panellists stated that there had been a notable increase in the role of the private sector in development, in the form of publicly supported financing for private investment. UN وفي هذا المضمار، أشار المشاركون إلى زيادة ملحوظة في أهمية دور القطاع الخاص في التنمية تجسدت في شكل التمويل المعتمد على دعم القطاع العام لاستثمار القطاع الخاص.
    The United Nations Development Programme (UNDP), in collaboration with the Government of Turkey, established the UNDP Istanbul International Center for private sector in development in March 2011. UN أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة تركيا، مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية التابع للبرنامج الإنمائي في شهر آذار/مارس 2011.
    First, it was clear that poorly managed markets were not efficient and that the role of the private sector in development was increasing in the 1990s. UN وأولها، أن من الواضح أن اﻷسواق المدارة إدارة سيئة تفتقر إلى الكفاءة وأن دور القطاع الخاص في التنمية يتزايد في التسعينات من القرن العشرين.
    Some commissions have undertaken in-depth analyses of reforms and liberalization of the financial sector and the role of the private sector in development in order to shed light on the policy improvements and safeguard measures needed in those areas. UN وقد اضطلعت بعض اللجان بتحليلات متعمقة لعمليات اﻹصلاح والتحرير في القطاع المالي ودور القطاع الخاص في التنمية لكي تلقي ضوءا على التحسينات في مجال السياسات وتدابير الضمان اللازمة في تلك المجالات.
    At the same time, making social responsibility mandatory for business was essential to enhance the contribution of the private sector to development. UN وفي الوقت ذاته، فإن جعل المسؤولية الاجتماعية إجبارية بالنسبة للأعمال التجارية أمر أساسي لتحسين مساهمة القطاع الخاص في التنمية.
    New initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, could be a driving force for mobilizing the contribution of the private sector to development. UN ومن ثم يمكن أن تشكل المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قوة دافعة لتعبئة إسهام القطاع الخاص في التنمية.
    " 8. Several participants elaborated on the potential contribution of the private sector to development and poverty eradication. UN " 8 - وأسهـب عدد كبير من المشاركين في إمكانية مساهمة القطاع الخاص في التنمية والقضاء على الفقر.
    E. Encouraging private sector development UN هاء - تشجيع مشاركة القطاع الخاص في التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus