"القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector and foundations
        
    Globalization has brought with it the possibilities for more effective partnerships with civil society, including the private sector and foundations. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئة الصندوق للموارد من أجل برامجه، سيواصل أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Speakers encouraged UN-Women to expand its partnerships with the private sector and foundations in resource mobilization. UN وشجع المتكلمون الهيئة على توسيع نطاق شراكاتها مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في مجال تعبئة الموارد.
    In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. UN وفي عام 2012، جرى تطوير أو تعزيز الشراكات على عدة جبهات ومع شركاء متنوعين، بمن فيهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The IPBES Trust Fund is open to voluntary contributions from all sources, including Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN يجوز التبرع للصندوق الاستئماني للمنبر من جميع المصادر، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، مثل القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    UNFPA is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and working with non-traditional donors, including the private sector and foundations. UN ويعكف الصندوق على تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، والتعامل مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    " 42. We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. UN ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم.
    " 42. We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. UN ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم.
    In particular, the discussion underlined the importance of engaging the private sector and foundations as potential partners in channelling technical and financial resources to countries on the Commission agenda, in particular for employment and income generation. UN وشددت المناقشة بوجه خاص على أهمية إشراك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة كشركاء محتملين في توجيه الموارد التقنية والمالية للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما من أجل إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    334. Partnerships with the private sector and foundations have also become extremely important to our recent successes, as I have noted in several instances in this report. UN 334 - وقد أصبحت الشراكة مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة عنصرا بالغ الأهمية أيضا في النجاحات التي حققناها في الآونة الأخيرة، وقد نوهت إلى ذلك في عدة مواضع من هذا التقرير.
    (f) Expand its network of partnerships with the private sector and foundations so as to secure additional sources of funding for poverty eradication programmes. UN (و) أن توسع شبكة شراكاتها مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة بغية ضمان موارد إضافية لتمويل برامج القضاء على الفقر.
    Partnerships with the private sector and foundations are also noted as contributing to the success of the United Nations (ibid.) UN ولوحظ أيضا أن الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة تسهم في نجاح الأمم المتحدة (المرجع نفسه).
    The Busan outcome states that a core trust fund to be allocated by the plenary should be established to receive voluntary contributions from Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN 32 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على ضرورة أن ينشأ صندوق استئماني أساسي يخصصه الاجتماع العام، لتلقي المساهمات الطوعية من الحكومات، هيئات الأمم المتحدة، مرفق البيئة العالمية، المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، ومنهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    20. Resource mobilization would remain high on the agenda and new avenues for partnership with nontraditional actors would be explored, especially the private sector and foundations. UN 20 - واستطرد قائلا إن تعبئة الموارد ستظل تحتل موقعا عاليا على جدول الأعمال وسيتم استطلاع سُبل جديدة للشراكة مع الأطراف الفاعلة غير التقليدية، ولا سيما القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    31. In addition to contributions from members of the traditional donor community, it is recommended that the Secretary-General of the Conference explore and pursue all appropriate sources of funding for the Conference and its preparatory process, including the private sector and foundations. UN ٣١ - وباﻹضافة الى المساهمات المقدمة من أعضاء مجتمع المانحين التقليديين، يوصى بأن يستكشف اﻷمين العام للمؤتمر ويتابع كل مصادر التمويل المناسبة للمؤتمر وعمليته التحضيرية، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    54. In response to various countries' requests for assistance in controlling HIV/AIDS among young people, and in a bid to explore innovative approaches with respect to partnerships and securing additional resources, UNFPA resorted to mobilizing funds from the private sector and foundations. UN 54 - واستجابة لشتى الطلبات التي تقدمها البلدان من أجل الحصول على المساعدة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشبان، وسعيا إلى استكشاف نهج ابتكارية فيما يتعلق بالشراكات وتأمين موارد إضافية. ولجأ صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى حشد موارد من القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The Trust Fund is open to voluntary contributions from all sources, including Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders such as the private sector and foundations. Rule 5 UN يفتح باب التبرع للصندوق الاستئماني من جميع المصادر، بما في ذلك الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، مثل القطاع الخاص() والمؤسسات الخاصة.
    Today, the potential of the private sector and foundations to raise funds for education remains very much underutilized, especially compared with the major successes achieved for the health sector. UN واليوم لا تزال إمكانات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على جمع الأموال للتعليم غير مستغلة إلى حد كبير، وبخاصة مقارنةً بالنجاح الكبير المحرز في القطاع الصحي().
    275. The growing interest from the private sector and foundations in the work of the United Nations has led to a substantial increase in enquiries about partnerships with entities of the United Nations system: UNFIP receives an average of five substantive enquiries per week from companies, foundations, individual philanthropists, academic institutions and civil society. UN 275 - وأدى الاهتمام المتزايد من جانب القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة بأعمال الأمم المتحدة إلى حدوث زيادة كبيرة في الاستفسارات عن الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة: حيث يتلقى صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ما متوسطه خمسة استفسارات موضوعية كل أسبوع من الشركات والمؤسسات وفرادى الخيّرين والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus