"القطاع الخاص والمؤسسات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector and financial institutions
        
    South Africa invites the private sector and financial institutions to play a role in those initiatives. UN وتدعو جنوب أفريقيا القطاع الخاص والمؤسسات المالية إلى الاضطلاع بدورٍ في تلك المبادرات.
    Closer relations should also be encouraged between the private sector and financial institutions in African countries. UN وينبغي أيضاً التشجيع على علاقات أوثق بين القطاع الخاص والمؤسسات المالية في البلدان الأفريقية.
    Both good governance and the organizational principles governing the private sector and financial institutions needed to be enhanced. UN وإن الحاجة تدعو إلى تحسين الحكم الصالح والمبادئ التنظيمية التي تحكم القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    The role of the private sector and financial institutions could not be overemphasized. UN وأهمية دور القطاع الخاص والمؤسسات المالية في غنى عن التأكيد.
    Attracting funding and enhancing the participation of the private sector and financial institutions are additional, related challenges. UN وثمة تحديات إضافية أخرى متصلة بما تقدم، ألا وهي اجتذاب التمويل وتعزيز مشاركة القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    It has also begun work on the social aspects of reconstruction in Bosnia and Herzegovina and Croatia in close cooperation with the private sector and financial institutions, as well as with the Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN كما بدأ العمل بشأن الجوانب الاجتماعية للتعمير في البوسنة والهرسك وكرواتيا بالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص والمؤسسات المالية وكذلك مع برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    For example, Governments could take action to facilitate wider application of microfinancing and enterprise financing mechanisms, involving the private sector and financial institutions. UN ويمكن للحكومات، على سبيل المثل، أن تتخذ إجراءات لتيسير التوسع في استخدام آليات التمويل الصغير وتمويل المشاريع، باشراك القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    For example, Governments could take action to facilitate wider application of microfinancing and enterprise financing mechanisms, involving the private sector and financial institutions. UN ويمكن للحكومات، على سبيل المثال، أن تتخذ إجراءات لتيسير التوسع في استخدام آليات التمويل بالقروض الصغيرة وآليات تمويل المشاريع، يشترك فيها القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    7. The Forum recognized the crucial importance of accessibility to capital and the need for improved dialogue between the private sector and financial institutions to better understand financial sector operations and how this can facilitate economic development. UN ٧ - وأقر المنتدى بما للوصول إلى رؤوس اﻷموال من أهمية قصوى وبضرورة تحسين الحوار بين القطاع الخاص والمؤسسات المالية لزيادة فهم عمليات القطاع المالي وكيف يمكن أن يسهل ذلك التنمية الاقتصادية.
    Discussions are also under way with the World Economic Forum on the joint organization of a meeting with the private sector and financial institutions on the implementation of the Millennium Development Goal relating to improvement of the lives of slum-dwellers. UN وتجري في الوقت الراهن أيضا مناقشات مع المحفل الاقتصادي العالمي بشأن تنظيم اجتماع مع القطاع الخاص والمؤسسات المالية في مجال تنفيذ الهدف الإنمائي الذي تضمنه إعلان الأمم المتحدة للألفية، وهو هدف يرمي إلى تحسين حياة القاطنين بالأحياء الفقيرة.
    (c) There are untapped opportunities to induce more active participation of the private sector and financial institutions in the 10-year framework by demonstrating the economic case for, and return on investment generated by, the shift to sustainable consumption and production patterns; UN (ج) ثمة فرص لم تطرق بعد لحفز القطاع الخاص والمؤسسات المالية على المشاركة على نحو أكثر فاعلية في الإطار العشري بإبداء المبررات الاقتصادية للتحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة والعائد من الاستثمارات التي يولدها هذا التحول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus