"القطاع الصناعي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • industrial sector in
        
    • industry in
        
    • 's industrial sector
        
    • industrial sector to
        
    • manufacturing sector in
        
    • industrial sector of
        
    • industrial sector had
        
    • the industrial sector
        
    • industrial sectors in
        
    In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. UN وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤.
    A meeting of experts to consider new opportunities and obstacles for the development of the industrial sector in selected countries of the subregion UN اجتماع خبراء للنظر في الفرص والمعوقات الجديدة أمام نمو القطاع الصناعي في بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Enhanced capacities of the industrial sector in the target countries to generate employment and output. UN ● تعزّز قدرات القطاع الصناعي في البلدان المستهدفة على توليد العمالة والنواتج.
    The role of industry in assisting States to meet their obligations under the resolution could also form an important aspect of the outreach effort. UN وسيستأثر دور القطاع الصناعي في مساعدة الدول على الوفاء بالواجبات المفروضة عليها بموجب القرار بجانب هام من جهد التوعية.
    The Fund's equity investment portfolio by industrial sector in 2013 and 2012 were as follows: UN وكانت حافظة استثمارات الصندوق في الأسهم حسب القطاع الصناعي في عام 2012 و 2013 على النحو التالي:
    Because the industrial sector in Africa is small at present, this will be a demanding role. UN القطاع الصناعي في افريقيا صغيرا حاليا، فإن هـذا الدور سيتطلب جهـودا فائقــة. ويمكــن للاستثمــار
    This was largely due to the devastating effects that the Gulf war had on the industrial sector in both Iraq and Kuwait. UN وذلك يعود، الى حد كبير، الى اﻵثار المدمرة لحرب الخليج على القطاع الصناعي في كل من العراق والكويت.
    Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the role of the industrial sector in development process, UN وإذ تسلم بتنامي دور مجتمع اﻷعمال بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز دور القطاع الصناعي في عملية التنمية،
    None the less, UNFPA had undertaken a joint cost-recovery exercise with the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and had contacted some national business councils with a view to setting up programmes to provide services in the industrial sector in developing countries. UN بيد أن الصندوق اضطلع بعملية استرداد للتكاليف بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة واتصل ببعض مجالس اﻷعمال الوطنية بغية وضع برامج لتقديم الخدمات في القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    None the less, UNFPA had undertaken a joint cost-recovery exercise with the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and had contacted some national business councils with a view to setting up programmes to provide services in the industrial sector in developing countries. UN بيد أن الصندوق اضطلع بعملية استرداد للتكاليف بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة واتصل ببعض مجالس اﻷعمال الوطنية بغية وضع برامج لتقديم الخدمات في القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    Develop the industrial sector in Africa UN تطوير القطاع الصناعي في أفريقيا
    Moreover, when the comparative impact of industry was calculated, it was much greater than what could be predicted based on the share of the industrial sector in GDP. UN وعلاوة على ذلك، عندما يحسب اﻷثر المقارن للصناعة، فانه يعتبر أكبر بكثير مما يمكن توقعه استنادا الى نصيب القطاع الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    " Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the role of the industrial sector in development process, UN " وإذ تسلم بتنامي دور مجتمع اﻷعمال بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز دور القطاع الصناعي في عملية التنمية،
    Developing countries are uncertain as to whether the industrial sector in developed countries will adopt these policies on a wide scale and as to whether these policies will restrict or promote their exports. UN والبلدان النامية غير متأكدة مما إذا كان القطاع الصناعي في البلدان المتقدمة سيعتمد هذه السياسات على نطاق واسع، وما إذا كانت هذه السياسات ستقلص من صادراتها أو ستروجها.
    However, although the share of the industrial sector in total GDP remained relatively unchanged, its composition shifted significantly in favour of mining. UN وعلى الرغم من أن حصة القطاع الصناعي في مجموع الناتج المحلي الإجمالي ظلت دون تغيير نسبيا، فإن تكوينها تغير تغيرا ملحوظا لصالح أنشطة التعدين.
    In particular, the participation of representatives of industry in the discussions in the Commission should be continued at future sessions. UN وينبغي، بشكل خاص، مواصلة مشاركة ممثلين عن القطاع الصناعي في مناقشات اللجنة في الدورات المقبلة.
    This growth in economy as a whole has mainly been driven by double-digit growth rates in the country's industrial sector. UN وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد.
    Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. UN وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته.
    The expansion of the manufacturing sector in the past 30 years has not been accompanied by a process of consolidation, thus reinforcing the fragmentary, cottage industry character prevailing before 1967. UN فتوسع القطاع الصناعي في السنوات اﻟ٠٣ الماضية لم يكن مصحوباً بعملية تماسك، تعزز بالتالي الصناعة المجزأة، والمتسمة بطابع الصناعة اﻷسرية التي كانت سائدة قبل عام ٧٦٩١.
    A study and a meeting on the subject analysed changes that had already taken place in the industrial sector of selected ESCWA countries and attempted to assess future potentials resulting from a situation of progress towards peace. UN وتم إجراء دراسة وعقد اجتماع بشأن هذا الموضوع لتحليل التغييرات التي حدثت أصلا في القطاع الصناعي في بلدان مختارة تابعة للجنة، وحاولت الدراسة والاجتماع تقييم اﻹمكانات المقبلة الناجمة عن حالة التقدم في عملية السلام.
    The strategies put in place by the Government to revive the industrial sector had been defined in the general framework of the National Programme for Poverty Reduction. UN وقد تم تحديد الاستراتيجيات التي نفذتها الحكومة لانعاش القطاع الصناعي في الإطار العام للبرنامج الوطني للحد من الفقر.
    Developed countries and international organizations should make further efforts towards capacity-building and technology transfer to industrial sectors in developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus