This will bring to eight the number of integrated country programmes in the first series. | UN | ويبلغ بذلك عدد البرامج القطرية المتكاملة ثمانية برامج في السلسلة اﻷولى. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. | UN | ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة. |
The cost of implementing the integrated country programmes in the first phase countries alone was estimated to be over $51 million. | UN | وقد قُدرت تكلفة تنفيذ البرامج القطرية المتكاملة في بلدان المرحلة اﻷولى وحدها بما يزيد على ١٥ مليون دولار. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. | UN | ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. | UN | ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. | UN | ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام. |
On the Trust Fund, unearmarked funds, which represented about one-third of the total, were used exclusively for substantive activities relating to the design of integrated country programmes. | UN | وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني، فإن اﻷموال غير المخصصة، التي تشكل قرابة ثلث المجموع، تُستخدم حصراً لﻷنشطة الموضوعية المتعلقة بتصميم البرامج القطرية المتكاملة. |
Concerning the integrated country programmes, little information was provided, and the fact that only four countries had benefited so far was a matter for concern. | UN | أما فيما يتعلق بالبرامج القطرية المتكاملة فلم يوفر إلا القليل من المعلومات، وكون أربعة بلدان فقط استفادت حتى اﻵن من هذه البرامج إنما هو أمر يبعث على القلق. |
The operationalization of the integrated country programmes still remained to be developed. | UN | وأردف قائلا انه لم تحدد بعد طريقة تشغيل البرامج القطرية المتكاملة . |
The 16 service modules and numerous integrated country programmes reflected the Director-General’s continued implementation of the Business Plan. | UN | ٤٦- وأضاف يقول ان نمائط الخدمة الـ ٦١ والبرامج القطرية المتكاملة العديدة تجسد استمرار تنفيذ المدير العام لخطة اﻷعمال. |
5. UNCTAD-wide integrated country Programmes for Developing Supply Capacity of Tradeable Goods and Services for LDCs | UN | ٥- البرامج القطرية المتكاملة على نطاق اﻷونكتاد لتنمية القدرة على توريد السلع والخدمات القابلة للتداول لصالح أقل البلدان نموا |
UNIDO’s approach of preparing integrated country programmes is in line with the recommendations summarized in the report of the ad hoc expert group meeting and in particular the group’s recommendations for improved coordination of agency programming, resource mobilization and assistance delivery efforts for the benefit of affected third States. | UN | والنهج الذي تتبعه اليونيدو في إعداد البرامج القطرية المتكاملة يتمشى مع التوصيات التي يرد موجزها في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، وخاصة توصيات الفريق بشأن تحسين تنسيق البرمجة في الوكالات، والجهود المبذولة في حشد الموارد وإيصال المساعدات لصالح الدول الثالثة المتضررة. |
Five workshops in selected LDCs, landlocked developing countries and small island developing States in the context of the implementation of activities in follow-up to the High-Level Meeting and UNCTAD-wide integrated country programmes; | UN | خمس حلقات تدريبيية في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق تنفيذ أنشطة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى والبرامج القطرية المتكاملة على نطاق الأونكتاد؛ |
Participation in those meetings provided an opportunity to brief the ECA and ESCAP secretariats on various activities undertaken by UNCTAD, in particular the integrated country programmes in Asian and African least developed countries. | UN | وقد أتاحت المشاركة في هذه الاجتماعات الفرصة لتزويد أمانتي اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بالمعلومات عن اﻷنشطة المختلفة التي اضطلع بها اﻷونكتاد، خاصة البرامج القطرية المتكاملة في أقل البلدان نموا بآسيا وافريقيا. |
We note the progress that has been made so far in this regard, and urge all development partners and other countries in a position to do so to contribute generously to the United Nations Conference on Trade and Development Trust Fund for the Least Developed Countries, which aims to provide start-up costs for integrated country programmes. | UN | ونحن نلاحظ ما أحرز حتى اليوم من تقدم في هذا الشأن، ونحث كافة الشركاء في التنمية وسائر البلدان التي تستطيع المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني المعني بأقل البلدان نموا لدى اﻷونكتاد، على القيام بذلك، فهذا الصندوق يرمي الى توفير تكاليف بدء العمل في مجال البرامج القطرية المتكاملة. |
[92. [Donors' round tables on integrated country programmes should be organized as a tool for reinforcing the coherence of technical cooperation in the area of international trade. | UN | ]٢٩- ينبغي أن تنظم موائد مستديرة للمانحين بشأن البرامج القطرية المتكاملة كأداة لتعزيز تماسك التعاون التقني في مجال التجارة الدولية. |
The task force on the enabling environment for social and economic development (World Bank as lead agency) is to address, among other issues, integrated country strategies for poverty eradication. | UN | ويتعين أن تتصدى فرقة العمل المعنية بإيجاد بيئة ممكﱢنة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية )البنك الدولي هو الوكالة الرائدة( لجملة قضايا منها، الاستراتيجيات القطرية المتكاملة من أجل القضاء على الفقر. |
(iii) Training. Five workshops in selected least developed, landlocked and small island developing countries in the context of the implementation of the activities in the follow-up to the High-level Meeting and UNCTAD-wide integrated country programmes; | UN | ' ٣ ' التدريب - تنظيم خمس حلقات تدريبية في نخبة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في سياق تنفيذ أنشطة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى والبرامج القطرية المتكاملة على نطاق اﻷونكتاد؛ |
(iii) Training. Five workshops in selected least developed, landlocked and small island developing countries in the context of the implementation of the activities in the follow-up to the High-Level Meeting and UNCTAD-wide integrated country programmes; | UN | ' ٣ ' التدريب - تنظيم خمس حلقات تدريبية في نخبة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في سياق تنفيذ أنشطة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى والبرامج القطرية المتكاملة على نطاق اﻷونكتاد؛ |
(iii) Training. Five workshops in selected least developed, landlocked and small island developing countries in the context of the implementation of the activities in the follow-up to the High-Level Meeting and UNCTAD-wide integrated country programmes; | UN | ' ٣ ' التدريب - تنظيم خمس حلقات تدريبية في نخبة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في سياق تنفيذ أنشطة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى والبرامج القطرية المتكاملة على نطاق اﻷونكتاد؛ |