"القطري المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed country
        
    The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts. UN وقال إن البرنامج القطري المقترح سيساعد في إنشاء نظام رصد فعال لدعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة.
    She noted that the proposed country programme for China was the result of three years of consultations and negotiations between the Government and the Fund. UN ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق.
    UNFPA: proposed country programme for Eritrea UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج القطري المقترح لاريتريا
    UNFPA: proposed country programme for India UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج القطري المقترح للهند
    He noted that the proposed country programme built on past achievements and proposed goals that were achievable. UN وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح يستند إلى إنجازات تحققت في السابق وإلى أهداف مقترحة قابلة للتحقيق.
    UNICEF had been making a valuable contribution in that area, and he called for support for the proposed country programme. UN وذكر أن اليونيسيف تسهم إسهاماً قيماً في هذا المجال، وطلب تقديم الدعم للبرنامج القطري المقترح.
    The proposed country programme was in line with national priorities and strongly supported by the Government. UN وأضافت أن البرنامج القطري المقترح يتفق والأولويات الوطنية وأنه يلقى تأييداً قوياً من الحكومة.
    She said that the proposed country programme planned to involve families in all phases of implementation and asked how that would be developed. UN وقالت إن البرنامج القطري المقترح يعتزم إشراك الأسر في جميع مراحل التنفيذ وسألت عن الكيفية التي سيتم بها تحقيق ذلك.
    The proposed country programme was too ambitious in a number of fields. UN وأضاف أن البرنامج القطري المقترح مسرف في الطموح في عدد من المجالات.
    130. The Executive Board approved the proposed country programme for Nicaragua (DP/FPA/CP/140). UN ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140.
    130. The Executive Board approved the proposed country programme for Nicaragua (DP/FPA/CP/140). UN ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140.
    The representative asked UNFPA to elaborate on how the proposed country programme would explicitly take into account the objectives and approaches articulated in the Department of Health’s Family Health Framework. UN وطلب المتحدث من الصندوق أن يعرض بمزيد من التفصيل للكيفية التي سيراعي بها البرنامج القطري المقترح بصورة واضحة اﻷهداف والنُهُج المبينة في إطار وزارة الصحة المتعلق بصحة اﻷسرة.
    73. The delegation of Egypt stated that it attached great importance to the issue of population, as was reflected in the proposed country programme for Egypt. UN ٧٣ - وأوضح وفد مصر أنه يولي أهمية كبيرة لمسألة السكان، على نحو ما يعبر عنه البرنامج القطري المقترح لمصر.
    Several delegations expressed their support for the proposed country programme. UN ١٢٦ - أعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري المقترح.
    Several delegations supported the proposed country programme for Ethiopia. UN ١٣٣ - أيدت وفود عديدة البرنامج القطري المقترح ﻹثيوبيا.
    Several delegations expressed their support for the proposed country programme. UN ١٣٩ - أعربت عدة وفود عن دعمها للبرنامج القطري المقترح.
    Three delegations commented on the proposed country programme while expressing their support for it. UN ١٤٤ - علﱠقت وفود ثلاثة على البرنامج القطري المقترح في معرض إعرابها عن تأييده.
    170. Several delegations noted their support for the proposed country programme for Bolivia. UN ٠٧١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري المقترح لبوليفيا.
    One speaker said that the proposed country programme clearly had been designed within the UNDAF and wanted to know about the mechanism envisaged for monitoring progress. UN وقال أحد المتكلمين إن من الواضح أن البرنامج القطري المقترح قد أُعد ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستفسر عن الآلية المتوخاة لرصد التقدم المحرز.
    35. The representative of Zimbabwe sought clarification on the reasons for the short-term period of the proposed country programme. UN 35 - وطلب ممثل زمبابوي إيضاحا للأسباب الداعية إلى تقصير فترة البرنامج القطري المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus