"القلق أنه على الرغم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • concern that despite the
        
    • concern that although
        
    • concern that notwithstanding
        
    • concern that in spite of the
        
    They noted with concern that, despite the calm situation, insecurity still reigned in the region. UN ولاحظ الأعضاء مع القلق أنه على الرغم من هدوء الحالة، فإن انعدام الأمن لا يزال سائدا في المنطقة.
    5.2 The Committee recalls with concern that, despite the three reminders sent to it, the State party has not provided any observations. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات.
    5.2 The Committee recalls with concern that, despite the three reminders sent to it, the State party has not provided any observations. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات.
    Having concluded its deliberations, the Ad Hoc Working Group notes with concern that, although the efforts made by the United Nations system, the African countries themselves and the international community are praiseworthy, UN إن الفريق العامل المخصص إذ اختتم مداولاته يلاحظ مع القلق أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة والبلدان الأفريقية نفسها والمجتمع الدولي وهي جهود جديرة بالثناء، يجد:
    4. Note with concern that notwithstanding these efforts, small island developing States continue to face sustainable development challenges. UN 4 - نلاحظ مع القلق أنه على الرغم من هذه الجهود، لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه تحديات في مجال التنمية المستدامة.
    The Committee notes with concern that, in spite of the Government’s efforts, inequality between men and women persists in a number of areas, such as inheritance, freedom of movement, acquisition and transmission of nationality and divorce. UN ٧١- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة، لا يزال عدم المساواة بين الرجل والمرأة مستمراً في عدد من المجالات مثل الميراث، وحرية التنقل، واكتساب الجنسية ونقلها، والطلاق.
    ACC notes with concern that despite the commitments undertaken at Rio, funding for mandated programmes has not been forthcoming. UN وتلاحظ لجنة التنسيق اﻹدارية مع القلق أنه على الرغم من الالتزامات المتعهﱠد بها في ريو، فإن التمويل اللازم للبرامج المشمولة بالولايات ليس في المتناول.
    31. The Committee notes with concern that, despite the fact that the Industrial and Labour Relations Act prohibits discrimination in employment on the grounds of sex, the Act does not explicitly include the prohibition of sexual harassment in employment. UN 31 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من أن قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل يحظر التمييز في العمل على أساس نوع الجنس، فإن القانون لا ينص صراحة على منع التحرش الجنسي في العمل.
    Cuba notes with concern that, despite the Court's opinion, humankind still runs the risk of annihilation as a result of the existence and potential use of an immense arsenal of nuclear weapons. UN وتلاحظ كوبا مع القلق أنه على الرغم من فتوى المحكمة، لا تزال البشرية مهددة بالإبادة بسبب وجود ترسانات هائلة من الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها.
    Accordingly, it is a matter of concern that despite the widespread outcry of the international community, the will of one single State has prevented the Security Council from meeting its obligations. UN ومن هنا، فإن ما يبعث على القلق أنه على الرغم من الاحتجاج الواسع النطاق من جانب المجتمع الدولي، حالت إرادة دولــــة واحـــدة دون وفاء مجلس اﻷمن بالتزاماته.
    26. The Committee notes with concern that despite the alarmingly high number of women victims of trafficking in Haiti, specific legislation criminalizing trafficking is still in draft form and has not yet been submitted to Parliament. UN 26 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من الارتفاع المخيف لعدد النساء ضحايا الاتجار في هايتي، لا يزال التشريع الخاص الذي يجرم الاتجار في شكل مسودة، ولم يقدم بعد إلى البرلمان.
    8. Notes with profound concern that, despite the commendable and successful efforts of the Commissioner-General to collect additional contributions, the increased level of income to the Agency is still insufficient to cover essential budget requirements in the current year and that, at the currently foreseen levels of contributions, deficits will recur each year; UN ٨ - تلاحظ مع بالغ القلق أنه على الرغم من الجهود المحمودة والناجحة التي يبذلها المفوض العام لجمع تبرعات إضافية، فإن المستوى اﻷعلى من اﻹيرادات للوكالة ما زال قاصرا عن مواجهة المتطلبات اﻷساسية للميزانية في السنة الحالية وأنه، قياسا على مستويات التبرعات المتوقعة حاليا، سيتكرر العجز كل سنة؛
    Noting with grave concern that, despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be victims of varied forms of racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أنه على الرغم من جهود المجتمع الدولي، لم يتم بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأنه لا يزال يقع حتى اليوم ملايين من البشر ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري،
    45. The Committee notes with concern that, despite the incorporation of the Convention into domestic law and some legislative achievements, a number of discriminatory provisions exist, thus impeding full implementation of the Convention. UN 45 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وإحراز بعض المنجزات التشريعية، لا تزال هناك بعض الأحكام المنطوية على تمييز، الأمر الذي يعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    213. The Committee notes with concern that, despite the prohibition of female genital mutilation by the State party, the practice persists and is widely accepted in the country. UN 213 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من أن الدولة الطرف تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في كينيا، لا تزال هذه الممارسة قائمة ومقبولة على نطاق واسع في البلد.
    213. The Committee notes with concern that, despite the prohibition of female genital mutilation by the State party, the practice persists and is widely accepted in the country. UN 213 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من أن الدولة الطرف تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في كينيا، لا تزال هذه الممارسة قائمة ومقبولة على نطاق واسع في البلد.
    372. The Committee notes with concern that, although the constitution contains a definition of discrimination, the definition does not include discrimination with both the purpose or effect as specified in article 1 of the Convention. UN ٣٧٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من أن الدستور يتضمن تعريفا للتمييز، لا يشمل هذا التعريف التمييز الذي له كل من الغرض واﻷثر المنصوص عليه في المادة ١ من الاتفاقية.
    79. The Committee notes with concern that, although the Afghanistan National Development Strategy contains benchmarks that have human rights relevance, they are not planned as legal entitlements and integrate only some elements of various economic, social and cultural rights, while civil and political rights are given priority. UN 79- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان تتضمن معايير وثيقة الصلة بحقوق الإنسان، فإنها لم تصمم لتكون استحقاقات قانونية، وهي تقتصر على بعض عناصر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المختلفة بينما تُمنح الأولوية للحقوق المدنية والسياسية.
    4. Note with concern that notwithstanding these efforts, small island developing States continue to face sustainable development challenges. UN 4 - نلاحظ مع القلق أنه على الرغم من هذه الجهود، لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه تحديات في مجال التنمية المستدامة.
    4. Note with concern that notwithstanding these efforts, small island developing States continue to face sustainable development challenges. UN 4 - نلاحظ مع القلق أنه على الرغم من هذه الجهود، لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه تحديات في مجال التنمية المستدامة.
    19. The Committee notes with concern that, in spite of the measures taken by the State party, Denmark continues to face problems of child pornography, sexual exploitation of children, and trafficking in women and children. UN 19- وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق أنه على الرغم من التدابير التي تتخذها الدولة الطرف، فإن الدانمرك لا تزال تواجه مشاكل تتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وجنسياً وبالاتجار بالنساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus