"القلق أيضاً إزاء التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • also concerned at reports
        
    • also concerned about reports
        
    • further concerned at reports
        
    • also concerned by reports
        
    • concerned also at reports
        
    • further concerned by reports
        
    • further concerned about reports
        
    • also concerned about the reports
        
    The Committee is also concerned at reports of cases of disappearances of protesters which occurred in Luanda between 2011 and 2012. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير عن حالات اختفاء محتجين وقعت في لواندا فيما بين عامي 2011 و2012.
    The Committee is also concerned at reports of cases of disappearances of protesters which occurred in Luanda between 2011 and 2012. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير عن حالات اختفاء محتجين وقعت في لووندا في العامين 2011 و2012.
    The Special Rapporteur is also concerned about reports relating to the participation of law enforcement authorities assisting in the creation of a climate of impunity encouraging the more organized networks to operate. UN ويساور المقررة الخاصة القلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بمشاركة سلطات إنفاذ القانون في المساعدة على تهيئة مناخ يُساعد على اﻹفلات من العقاب، ممّا يشجع الشبكات اﻷكثر تنظيماً على العمل.
    It is also concerned about reports of defamation campaigns against human rights defenders and the blocking of websites. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن شن حملات تشهير بمدافعين عن حقوق الإنسان، وعن حجب مواقع شبكية.
    The Committee is further concerned at reports about violence by law enforcement personnel in the context of apprehension. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن لجوء المكلفين بإنفاذ القوانين إلى العنف أثناء إلقاء القبض على الأشخاص.
    It is also concerned by reports that officials have closed cases of allegations of torture on the basis of reconciliation of the defendant with the victim. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بحفظ ملفات بعض القضايا المتعلقة بالتعذيب على أساس تصالح المتهم مع الضحية.
    " Deeply concerned also at reports of attacks against civilians, terrorist acts and serious breaches of international humanitarian law, as well as other crimes and abuses, committed by Chechen fighters, UN " وإذ يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى وقوع هجمات على المدنيين، وأعمال إرهابية، وانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وغير ذلك من الجرائم والتجاوزات التي ارتكبها المحاربون الشيشان،
    The Committee is further concerned by reports that courts have failed to stay criminal proceedings in which the defendant has alleged that a confession was obtained through torture, and to request thorough investigations. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بعدم وقف الإجراءات الجنائية بعد ادعاء المتهم أن اعترافاته انتزعت عن طريق التعذيب، ومطالبة المحاكم بتحقيقات وافية.
    The Committee is further concerned about reports of continuing use of forced confession as elements of evidence in court proceedings despite the illegality of such practice (arts. 2, 7 and 14). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد باستمرار قبول الاعترافات المنتزعة بالقوة كإثباتات في الدعاوى أمام المحاكم على الرغم من حظر القانون مثل هذه الممارسة (المواد 2 و7 و14).
    The Committee is also concerned about the reports received on corruption in the health sector system and the practice of payments of non-official fees. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير الواردة بشأن الفساد في نظام قطاع الصحة والممارسة المتمثلة في المطالبة بدفع رسوم غير رسمية.
    The Committee is also concerned at reports of lengthy pretrial detention leading to overcrowding in prisons and places of detention and which is allegedly exacerbated by delays in the delivery of justice. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء التقارير الواردة عن طول فترة الاحتجاز قبل المحاكمة مما يؤدي إلى اكتظاظ السجون وأماكن الاحتجاز وهو ما يزعم تفاقمه بسبب التأخر في تحقيق العدالة.
    The Committee is also concerned at reports of lengthy pretrial detention leading to overcrowding in prisons and places of detention and which is allegedly exacerbated by delays in the delivery of justice. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء التقارير الواردة عن طول فترة الاحتجاز قبل المحاكمة مما يؤدي إلى اكتظاظ السجون وأماكن الاحتجاز وهو ما يزعم تفاقمه بسبب التأخر في تحقيق العدالة.
    It is also concerned at reports on the lack of independence and the insufficiency of human and financial resources of the Office of the Ombudsman. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بعدم استقلال مكتب أمين المظالم ونقص موارده البشرية والمالية.
    It is also concerned at reports on the lack of independence and the insufficiency of human and financial resources of the Office of the Ombudsman. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بعدم استقلال مكتب أمين المظالم ونقص موارده البشرية والمالية.
    The Committee is also concerned at reports of racial profiling and the use of stops and searches of persons of ethnicities other than the majority. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير عن التنميط العنصري واستخدام نقاط لتوقيف وتفتيش الأشخاص غير المنتمين إلى الغالبية العرقية.
    The Committee is also concerned about reports that those children are also victims of child prostitution and trafficking. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن هؤلاء الأطفال يقعون أيضاً ضحايا الاستغلال في البغاء والاتجار.
    It is also concerned about reports that persons with mental disabilities who have been deprived of their liberty and are admitted to this hospital share wards with ordinary patients, and that persons admitted to the hospital are abused by other patients or by police officers assigned to the hospital. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتقاسم الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية ممن حرموا من حريتهم ودخلوا هذا المستشفى أجنحة مع المرضى العاديين، وإزاء الاعتداء على الأشخاص الذين أدخلوا المستشفى من جانب مرضى آخرين أو من جانب أفراد الشرطة المعينين في المستشفى.
    It is also concerned about reports that persons with mental disabilities who have been deprived of their liberty and are admitted to this hospital share wards with ordinary patients, and that persons admitted to the hospital are abused by other patients or by police officers assigned to the hospital. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتقاسم الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية ممن حرموا من حريتهم ودخلوا هذا المستشفى أجنحة مع المرضى العاديين، وإزاء الاعتداء على الأشخاص الذين أدخلوا المستشفى من جانب مرضى آخرين أو من جانب أفراد الشرطة المعينين في المستشفى.
    The Committee is further concerned at reports about violence by law enforcement personnel in the context of apprehension. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن لجوء المكلفين بإنفاذ القوانين إلى العنف أثناء إلقاء القبض على الأشخاص.
    The Committee is further concerned at reports that mention the perceived lack of confidence of victims in the judicial system, which may result in underreporting (arts. 2, 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى انعدام ثقة الضحايا المتصوَّر في النظام القضائي، مما قد يؤدي إلى عدم الإبلاغ عن جميع حالات سوء المعاملة (المواد 2 و12 و13 و16).
    The Committee is further concerned at reports that mention the perceived lack of confidence of victims in the judicial system, which may result in underreporting (arts. 2, 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى انعدام ثقة الضحايا المتصوَّر في النظام القضائي، مما قد يؤدي إلى عدم الإبلاغ عن جميع حالات سوء المعاملة (المواد 2 و12 و13 و16).
    It is also concerned by reports that officials have closed cases of allegations of torture on the basis of reconciliation of the defendant with the victim. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بحفظ ملفات بعض القضايا المتعلقة بالتعذيب على أساس تصالح المتهم مع الضحية.
    " Deeply concerned also at reports of attacks against civilians, terrorist acts and serious breaches of international humanitarian law, as well as other crimes and abuses, committed by Chechen fighters, UN " وإذ يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى وقوع هجمات على المدنيين، وأعمال إرهابية، وانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وغير ذلك من الجرائم والتجاوزات التي ارتكبها المحاربون الشيشان،
    The Committee is further concerned by reports that courts have failed to stay criminal proceedings in which the defendant has alleged that a confession was obtained through torture, and to request thorough investigations. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بعدم وقف الإجراءات الجنائية بعد ادعاء المتهم أن اعترافاته انتزعت عن طريق التعذيب، ومطالبة المحاكم بتحقيقات وافية.
    The Committee is further concerned about reports of continuing use of forced confession as elements of evidence in court proceedings despite the illegality of such practice (arts. 2, 7 and 14). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد باستمرار قبول الاعترافات المنتزعة بالقوة كإثباتات في الدعاوى أمام المحاكم على الرغم من حظر القانون مثل هذه الممارسة (المواد 2 و7 و14).
    The Committee is also concerned about the reports received on the practice followed by international companies, in particular national and transnational oil companies, of repressing collective agreements and trade unions and reprimanding of trade union activities (art. 8). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير الواردة بشأن ممارسات الشركات الدولية، ولا سيما شركات النفط الوطنية وعبر الوطنية، المتمثلة في قمع الاتفاقات الجماعية والنقابات والمعاقبة على ممارسة الأنشطة النقابية (المادة 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus