The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة. |
The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة. |
It is also concerned about the absence of information with respect to the availability of social support services, including shelters for victims. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات عن توافر خدمات الدعم الاجتماعي، بما فيها توفير المأوى للضحايا. |
The Committee is also concerned that the comprehensive anti-discrimination bill that prohibits discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity has not been passed into law. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
It was also concerned at the lack of specific remedies for journalists who have been subjected to violence or harassment by the police or other authorities. | UN | وخالجها القلق أيضاً إزاء عدم توفير سبل انتصاف محددة للصحفيين الذين تعرّضوا لأعمال عنف أو لمضايقات من جانب الشرطة أو غيرها من السلطات. |
The Committee is further concerned at the failure by the State party to adequately prosecute and punish law enforcement personnel who commit offences against people with migration backgrounds and fail to provide equal protection under the law, as well as the failure to prosecute many violations of the prohibition of racial discrimination, considering them " petty offences " (arts. 2, 4, 5 and 6). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم قيام الدولة الطرف، على النحو الواجب، بمحاكمة ومعاقبة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين الذين يرتكبون جرائم ضد الأشخاص من أصول مهاجرة، وعدم تقديم الحماية المتساوية بموجب القانون. فضلاً عن عدم ملاحقة مرتكبي العديد من الانتهاكات المتعلقة بحظر التمييز العنصري معتبرة أنها " جرائم بسيطة " (المواد 2 و4 و5 و6). |
The Committee is also concerned about the absence of an independent national human rights institution in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned about the absence of an overarching strategy for gender mainstreaming. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة بشأن تعميم المنظور الجنساني. |
The Committee is also concerned about the absence of a complaint mechanism to report cases of discrimination and violations of women's human rights and about the lack of an independent national human rights institution in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية تظلم للإبلاغ عن حالات التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة وعدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned about the lack of available disaggregated data on the reports of abuse, exploitation and violence by persons with disabilities, and on their outcomes. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توافر بيانات مفصلة عن البلاغات المتعلقة بالاعتداء والاستغلال والعنف التي يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة، وكذا عما أفضت إليه من نتائج. |
The Committee is also concerned about the lack of adequate training on human rights, including economic, social and cultural rights, for judges, lawyers and law enforcement officers. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود تدريب كاف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لصالح القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون. |
The Committee is also concerned about the lack of information and statistical data regarding the rates of enrolment of various age cohorts and access to education services by women and girls from rural areas, minorities and non-citizens. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توافر معلومات وبيانات إحصائية عن معدلات الالتحاق بالمدارس في مختلف الفئات العمرية، والإمكانية المتاحة للنساء والفتيات في المناطق الريفية وللأقليات ولغير المواطنين في مجال الحصول على خدمات التعليم. |
The Committee is also concerned about the insufficient efforts made to facilitate their inclusion in the educational system and in society in general as well as the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | واللجنة يساورها القلق أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدماجهم في النظام التعليمي وفي المجتمع بصفة عامة، وكذلك إزاء قلة الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
It is also concerned about the absence of concrete and sustained steps taken by the State party to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes, of women's lack of participation in all spheres of public life. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ الدولة الطرف خطوات ملموسة ومطردة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء عدم مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة العامة، ومن بينها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة. |
The Committee is also concerned about the absence of a comprehensive strategy for rural development that addresses the structural nature of the situation of rural women and that, in practice, rural women may not benefit fully and equally from existing policies and programmes aimed at promoting gender equality. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة للتنمية الريفية تتصدى للطبيعة الهيكلية لوضع النساء الريفيات، وأنه عملياً قد لا تستفيد النساء الريفيات استفادة كاملة ومتساوية من السياسات والبرامج القائمة التي تهدف إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
The Committee is also concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture in the Penal Code, qualified as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Code (arts. 1 and 4). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة في القانون الجنائي تنطبق على أعمال التعذيب والتي توصف بعبارة " إساءة المعاملة " في المواد من 351 إلى 358 من القانون (المادتان 1 و4). |
The Committee is also concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture in the Penal Code, qualified as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Code (arts. 1 and 4). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة في القانون الجنائي تنطبق على أعمال التعذيب والتي توصف بعبارة " إساءة المعاملة " في المواد من 351 إلى 358 من القانون (المادتان 1 و4). |
The Committee is also concerned that the provisions of the Covenant are rarely invoked before national courts (art. 2). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم الاحتكام بأحكام العهد أمام المحاكم الوطنية إلاّ فيما ندر (المادة 2). |
The Committee is also concerned at the lack of enforcement mechanisms of specific laws to protect child workers, absence of mechanisms to monitor child workers' working conditions, insufficient awareness among the public of the negative effects of child labour and its worst forms, and the very limited data on the number of children affected. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود آليات لإنفاذ قوانين محددة من أجل حماية الأطفال العاملين، وغياب آليات لرصد ظروف عمل هؤلاء الأطفال، وقلة وعي الجمهور بالآثار السلبية لعمل الأطفال وأسوأ أشكاله، وندرة البيانات المتاحة بشأن عدد الأطفال المتأثرين. |
The Committee is further concerned at the failure by the State party to adequately prosecute and punish law enforcement personnel who commit offences against people with migration backgrounds and fail to provide equal protection under the law, as well as the failure to prosecute many violations of the prohibition of racial discrimination, considering them " petty offences " (arts. 2, 4, 5 and 6). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم قيام الدولة الطرف، على النحو الواجب، بمحاكمة ومعاقبة موظفي إنفاذ القانون الذين يرتكبون جرائم ضد الأشخاص من أصول مهاجرة، وعدم تقديم الحماية المتساوية بموجب القانون. ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم ملاحقة مرتكبي العديد من الانتهاكات المتعلقة بحظر التمييز العنصري لاعتبارها " جرائم بسيطة " (المواد 2 و4 و5 و6). |
The Committee is also concerned that no information on children's participation was received, even though a Child Council has been established as a consultative body to the SACP. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم تلقى أية معلومات تتعلق بمشاركة الأطفال بالرغم من إنشاء مجلس الطفل بوصفه هيئة استشارية للوكالة الوطنية لحماية الطفل. |