"القلق إزاء ارتفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerned about the high
        
    • concerned at the high
        
    • concern at the high
        
    • concern about the high
        
    • concerned about high
        
    • concerned at the large
        
    • concerned at the increase in
        
    • concerned about the large
        
    • concerned about the increasing
        
    • concerned at the rise
        
    • concerned by the high
        
    • disturbed by the high
        
    • concerned at the higher
        
    • concerned about the increase
        
    The Committee is also concerned about the high infant and child mortality, especially in the rural areas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال، لا سيما في المناطق الريفية.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    The Committee is further concerned at the high rate of illiteracy among girls and women. UN وكذلك يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين الفتيات والنساء.
    The Committee is deeply concerned at the high rate of suicide in Greenland, particularly among adolescents. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين.
    251. The Committee expresses concern at the high level of alcohol consumption among women, and the level of alcohol and drug consumption among young people, including girls. UN 251 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل استهلاك المشروبات الكحولية بين النساء ومستوى تعاطي الكحول والمخدرات بين الشباب ومن بينهم، الفتيات.
    It expressed concern about the high maternal mortality rate and asked about initiatives to combat human trafficking. UN وأعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات المتصلة بالوضع وسأل عن المبادرات التي اتخذت لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    The Committee is concerned about the high rates of maternal mortality as a result of unsafe abortions. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة.
    The Committee is concerned about the high rates of maternal mortality as a result of unsafe abortions. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة.
    It is concerned about the high rate of overcrowding and that people may be held in detention after having completed their sentences. UN ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الاكتظاظ في السجون واحتمال استمرار الاحتجاز حتى بعد إنهاء مدة العقوبة.
    It is concerned about the high rate of overcrowding and that people may be held in detention after having completed their sentences. UN ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الاكتظاظ في السجون واحتمال استمرار الاحتجاز حتى بعد إنهاء مدة العقوبة.
    It is, however, concerned at the high dropout rates, especially among girls, due to forced marriages. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات التسرب، ولا سيما في صفوف الفتيات، بسبب الزواج بالإكراه.
    It is, however, concerned at the high dropout rates, especially among girls, due to forced marriages. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات التسرب، ولا سيما في صفوف الفتيات، بسبب الإجبار على الزواج.
    The Committee is further concerned at the high number of suicides among children, affecting particularly children living in rural areas and boys. UN كما يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الأطفال، وبخاصة الأطفال في المناطق الريفية.
    However, it is concerned at the high drop-out rates, in particular among children from the scheduled castes and scheduled tribes and girls. UN إلا أنه يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما بين الأطفال من الطبقات المصنفة والقبائل المصنفة والفتيات.
    251. The Committee expresses concern at the high level of alcohol consumption among women, and the level of alcohol and drug consumption among young people, including girls. UN 251 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل استهلاك المشروبات الكحولية بين النساء ومستوى تعاطي الكحول والمخدرات بين الشباب ومن بينهم، الفتيات.
    33. JS1 expressed concern at the high rate of school truancy of children which is reflected in the high illiteracy rate. UN 33- أعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء ارتفاع معدل تغيب الأطفال عن المدرسة الذي يتجلى في ارتفاع معدل الأمية(39).
    The Board continues to express concern about the high incidence of unliquidated obligations. UN وما زال المجلس يساوره القلق إزاء ارتفاع نسبة الالتزامات غير المصفاة.
    The Special Representative also expressed his concern about the high number of civilian casualties and called for more efforts to protect civilians. UN كما أعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء ارتفاع عدد الخسائر بين صفوف المدنيين ودعا إلى بذل المزيد من الجهود لحماية المدنيين.
    11. The Committee is concerned about high levels of domestic violence against women in the State party and about weak protection against such violence, including rape. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستويات العنف المنزلي ضد المرأة في الدولة الطرف وإزاء ضعف الحماية من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب.
    Deeply concerned at the large proportion of civilians, especially women and children, who have been injured or killed during the armed conflicts that have increased in recent years, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع نسبة الجرحى أو القتلى بين المدنيين، ولا سيما من النساء واﻷطفال، أثناء المنازعات المسلحة التي تزايدت في السنوات اﻷخيرة،
    26. The Committee is concerned at the increase in drug use in the State party. (art. 12) UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع تعاطي المخدرات في الدولة الطرف. (المادة 12)
    24. CDN-U said that it was concerned about the large number of detentions of children by the police and that it had reliable reports that adolescents suspected of having committed crimes, and more recently street children had been tortured in police stations. UN 24- وأشارت لجنة أوروغواي لحقوق الطفل إلى أنه يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد حالات احتجاز الأطفال على يد الشرطة وذكرت أن بحوزتها شهادات موثوقة على ممارسة التعذيب في أقسام الشرطة على المراهقين المشتبه في ارتكابهم جرائم، ومؤخراً على أطفال الشوارع.
    85. The Committee is concerned about the increasing rate of trafficking in women as well as the sexual exploitation of children. UN 85- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل الاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    We are also concerned at the rise in food prices. UN كما يساورنا القلق إزاء ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    The Committee was nevertheless concerned by the high number of vacant posts and the difficulties encountered by the Fund in recruiting candidates with the requisite specialized skills and experience. UN ومع ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة والمصاعب التي يواجهها الصندوق في توظيف مرشحين ممن تتوافر فيهم المهارات والخبرة المتخصصة المطلوبة.
    (21) The Committee is disturbed by the high HIV seroprevalence rate in the State party (art. 12). UN (21) ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في الدولة الطرف (المادة ١٢).
    The experts are concerned at the higher levels of illiteracy than the national average among the Afro-Ecuadorian population and their traditionally lower levels of school attendance. UN ويساور الخبراء القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية لدى السكان المنحدرين من أصل أفريقي مقارنة بالمتوسط الوطني وإزاء تدني مستويات مواظبتهم على الدراسة عادة.
    22. In A/61/5/Add.5, the Board was concerned about the increase in expenditures in relation to income. UN 22 - وأعرب المجلس، في الوثيقة A/61/5/Add.5 عن القلق إزاء ارتفاع النفقات مقارنة بالإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus