"القلق الذي أعرب عنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the concern expressed by
        
    • the concerns expressed by
        
    • the concern raised by
        
    • concern expressed by the
        
    • the concerns of
        
    • the concern of
        
    • the concern voiced
        
    • the concern expressed in
        
    • s concern
        
    His Government shared the concern expressed by the High Commissioner with regard to the budgetary constraints faced by UNHCR. UN وأضاف أن حكومته تشاطر القلق الذي أعرب عنه المفوض السامي فيما يتعلق بقيود الميزانية التي تواجه المفوضية.
    He shared the concern expressed by the representative of Uganda regarding the proposal to convert Local level posts to National Officer posts. UN وقال إنه يشارك في القلق الذي أعرب عنه ممثل أوغندا بشأن اقتراح تحويل وظائف الرتبة المحلية الى وظائف موظف وطني.
    In that regard, we shared and supported the concern expressed by the representative of Nauru on behalf of the Pacific small island developing States. UN وفي ذلك الصدد، نشاطر القلق الذي أعرب عنه ممثل ناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    The Advisory Committee shares the concerns expressed by the Board and comments further on these matters in paragraphs 15 and 16 below. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعرب عنه المجلس وتقدم تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 15 و 16 أدناه.
    the concern raised by the representative of Cameroon was, however, addressed in the sixth preambular paragraph of the draft resolution. UN أما القلق الذي أعرب عنه ممثل الكاميرون فقد تناولته مع ذلك الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    While the Committee does not make any judgement in respect of the number of recommendations issued by OIOS, the concern expressed by management has been noted for follow-up with OIOS. UN وفي حين أن اللجنة لا تصدر أي حكم بشأن عدد التوصيات التي يضعها المكتب، فإنها تلاحظ القلق الذي أعرب عنه المديرون ورغبتهم في متابعتها للمسألة مع المكتب.
    His delegation shared the concern expressed by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China that the Committee on Contributions had not provided sufficient guidance to the Fifth Committee on the scale methodology. UN واختتم معربا عن شعور وفد بلاده بنفس القلق الذي أعرب عنه ممثل نيجيريا عندما تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين من أن لجنة الاشتراكات لم تقدم توجيهات كافية للجنة الخامسة فيما يتعلق بمنهجية الجدول.
    Cuba shares the concern expressed by the Secretary-General at the serious financial situation of the Organization. UN إن كوبا تتشاطر القلق الذي أعرب عنه اﻷمين العام إزاء الحالة المالية الخطيرة للمنظمة.
    the concern expressed by the delegation of Italy is not on track. It is off the track. UN وليس القلق الذي أعرب عنه وفد إيطاليا موضوع النقاش، فهو خارج عن الموضوع.
    Jamaica shares the concern expressed by the Secretary-General that there needs to be a return to the rule of law and adherence to international norms. UN وجامايكا تتشاطر القلق الذي أعرب عنه الأمين العام بأن من الضروري العودة إلى سيادة القانون والتمسك بالمعايير الدولية.
    Jamaica therefore shares the concern expressed by the Secretary-General that there needs to be a strengthening of global disarmament norms. UN ولذلك تتشاطر جامايكا القلق الذي أعرب عنه الأمين العام من أن هناك حاجة إلى تعزيز القواعد العالمية لنزع السلاح.
    We share the concern expressed by many of the representatives who spoke earlier as to the concentration of efforts on the question of Council reform. UN ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه العديد من الممثلين الذين تكلموا قبل بشأن تركيز الجهود على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Her delegation saw in that a justification for the concern expressed by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 over extending the political scope of the duties of the United Nations resident coordinators. UN إن وفد الجمهورية الدومينيكية يرى في ذلك ما يبرر القلق الذي أعرب عنه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يتعلق بتوسيع النطاق السياسي لاختصاصات المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Her delegation shared the concern expressed by the Board of Auditors concerning procurement procedures and it noted the Secretary-General's intention to establish an independent group of experts to review the system. UN وقالت إن وفدها يشارك في القلق الذي أعرب عنه مجلس مراجعي الحسابات بصدد إجراءات المشتريات ويحيط علما بعزم اﻷمين العام على إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض هذا النظام.
    We share the concerns expressed by the Secretary-General in paragraph 66 of his report. UN ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه الأمين العام في الفقرة 66 من تقريره.
    We share the concerns expressed by the Board of Governors of the Agency and by the Security Council with regard to the Iranian nuclear issue. UN وإننا نشاطر القلق الذي أعرب عنه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن بخصوص قضية إيران النووية.
    In that context, his delegation fully understood the concerns expressed by the Controller. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يدرك تماما القلق الذي أعرب عنه المراقب المالي.
    6. The Chairman pointed out that the concern raised by the delegation of Singapore was not so much connected with the suggested change but with the text itself. UN 6- الرئيس: أشار إلى أن القلق الذي أعرب عنه وفد سنغافورة لا يتعلق حقيقة بالتغيير المقترح وإنما يتعلق بالنص نفسه.
    We share the concerns of many that a much heavier responsibility lies ahead in sustaining the freedom won, and undertaking the restructuring and restoration of social and economic development for South Africans within a democratic environment. UN إننا نشاطر القلق الذي أعرب عنه الكثيرون بأن هناك مسؤولية أكبر بكثير تكمن في إدامة الحرية التي تم كسبها، وفي إعادة التعمير واستئناف التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمواطني جنوب افريقيا في بيئة ديمقراطية.
    In responding to the concern of the representative of Senegal, she said that the programme was interested in improving its geographical balance. UN وفي ردها على القلق الذي أعرب عنه ممثل السنغال، قالت إن البرنامج يهتم بتحسين توازنه الجغرافي.
    We also appreciate the concern voiced on the preponderance of poverty at the recent Group of Seven Summit in Halifax, Canada. UN ونقدر كذلك القلق الذي أعرب عنه في قمة مجموعة الدول السبع التي عقدت في هاليفاكس في كندا بشأن تزايد الفقر.
    Some members noted the concern expressed in the report about the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions, which lessens the ability of UN-Habitat to allocate resources according to priorities. UN ولاحظ بعض الأعضاء القلق الذي أعرب عنه تقرير المكتب بشأن عدم التوازن بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة، مما يقلل من قدرة موئل الأمم المتحدة على تخصيص الموارد بحسب الأولويات.
    The Experts echoed the President of Senegal's concern about odious debt. UN وردد الخبراء صدى القلق الذي أعرب عنه رئيس السنغال إزاء الديون البغيضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus