Leaders at last week's summit provided this Millennium Assembly with a clear direction and a strong mandate. | UN | وقد أعطى القادة في مؤتمر القمة الذي انعقد الأسبوع الماضي توجيها واضحا وولاية قوية لهذه الجمعية الألفية. |
That is achievable if we implement the commitments that we resolved to undertake at the summit that has just ended. | UN | وهذا ممكن التحقيق إن نحن نفّذنا الالتزامات التي صممنا على الاضطلاع بها في اجتماع القمة الذي انتهي تواً. |
The report, in our view, offered a good basis for the preparation of United Nations summit decisions in 2005. | UN | ويشكل التقرير، في رأينا، أساساً جيداً لإعداد مقررات مؤتمر القمة الذي ستعقده الأمم المتحدة في عام 2005. |
Briefly, about the summit that they were flying in for. | Open Subtitles | لفترة وجيزة، عن مؤتمر القمة الذي كانوا ذاهبين إليه. |
The President of Burundi was elected Chair of 2011 summit of EAC. | UN | وانتُخب رئيس بوروندي ليتولى رئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011. |
:: Monthly planning meetings held with key institutions involved in the chairmanship of the 2011 summit of EAC | UN | :: عقد جلسات تخطيط شهرية مع المؤسسات الهامة المعنية برئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011 |
The summit recently held in Astana, which convened the heads of 56 States and Governments, is outstanding evidence of this. | UN | وقد جمع مؤتمر القمة الذي عقد مؤخراً في أستانا بين 56 من رؤساء الدول والحكومات، وهو دليل واضح على تحقيقنا لذاك الهدف. |
Last year's summit on the Millennium Development Goals (MDGs) produced a five-year action plan towards their achievement. | UN | إن مؤتمر القمة الذي انعقد في العام الماضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أسفر عن وضع خطة عمل خمسية من أجل تحقيقها. |
We are approaching yet another milestone in the development of a stable Afghanistan at the NATO summit in Lisbon in two weeks' time. | UN | ونحن نقترب من معلم آخر توصلاً إلى أفغانستان المستقرة، في مؤتمر القمة الذي ستعقده منظمة حلف شمال الأطلسي في لشبونة بعد أسبوعين. |
The summit to be convened in Washington, D.C. by the United States Administration to launch the negotiations is broadly supported by the international community. | UN | ويحظى مؤتمر القمة الذي ستعقده في واشنطن العاصمة حكومة الولايات المتحدة لبدء المفاوضات بتأييد عريض من المجتمع الدولي. |
Those decisions were further affirmed at the recent summit of the Non-Aligned Movement. | UN | وتم التأكيد مجددا على تلك القرارات في مؤتمر القمة الذي عقدته مؤخرا حركة عدم الانحياز. |
The recently concluded summit, which produced a progressive and far-reaching resolution, has set the pace for our deliberations during this general debate. | UN | مؤتمر القمة الذي اختتم مؤخرا، والذي اتخذ قرارا تقدميا بعيد الأثر، حدد سرعة مداولاتنا أثناء هذه المناقشة العامة. |
The Millennium summit held in this very Hall only three weeks ago was a historic event. | UN | إن مؤتمر القمة الذي انعقد في هذه القاعة نفسها منذ ثلاثة أسابيع كان حدثا تاريخيا. |
In the same spirit, we welcome the recent summit held in Abuja, Nigeria, to promote the fight against malaria. | UN | ونرحب بنفس الروح بمؤتمر القمة الذي عقد مؤخرا في أبوجا، نيجيريا، لدعم مكافحة الملاريا. |
At the recently concluded Non-Aligned Movement summit, held in South Africa under the chairmanship of President Nelson Mandela, the Movement once again expressed its preoccupation with the issue of global nuclear disarmament. | UN | وقد أعربت حركة عدم الانحياز مرة أخرى، في اجتماع القمة الذي انعقد مؤخرا في جنوب أفريقيا تحت رئاسة الرئيس مانديلا، عن انشغالها بموضوع نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي. |
This approach is in line with the overall philosophy of the summit, which recognized the three core issues as intrinsically interlinked. | UN | ويتمشى هذا النهج مع الفلسفة الشاملة لمؤتمر القمة الذي سلم بأن المسائل اﻷساسية الثلاث مترابطة بطبيعتها. |
OAS was given a lead role in the organization of the summit Implementation Review Group (SIRG), in which the World Bank participates as an observer. | UN | وقد أعطيت المنظمة دورا رائدا في تنظيم الفريق الاستعراضي لتنفيذ توصيات القمة الذي يشترك فيه البنك الدولي بوصفه مراقبا. |
During the three-day summit, 187 signatures and 87 ratifications or accessions were effected. | UN | وخلال مؤتمر القمة الذي استغرق ثلاثة أيام، وقعت 187 دولة على هذه الصكوك وصدقت 87 دولة عليها أو انضمت إليها. |
In that connection, the leaders of the South Asian Association for Regional Cooperation had decided, at their recent summit in Colombo, to establish a food bank to augment global efforts on food security. | UN | وفي هذا الصدد قرر قادة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، في مؤتمر القمة الذي عقدوه مؤخرا في كولومبو، إنشاء مصرف للمواد الغذائية لتعزيز الجهود العالمية من أجل تحقيق الأمن الغذائي. |
The creation of the Peacebuilding Commission was undoubtedly one of the most outstanding achievements of the 2005 summit. | UN | لا شك أن إنشاء لجنة بناء السلام كان أحد أهم الانجازات لاجتماع القمة الذي عقد في عام 2005. |