"القمة السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual summit
        
    The annual summit provides a valuable platform for Heads of State, Nobel Prize recipients, and private sector leaders to address the challenges and opportunities of globalization, including education, health and poverty. UN ويتيح مؤتمر القمة السنوي هذا منبرا قيما لرؤساء الدول والحائزين على جائزة نوبل وقادة القطاع الخاص لمعالجة تحديات وفرص العولمة، بما في ذلك التعليم والصحة والفقر.
    In Africa, OHCHR has continued its engagement with regional organizations, inter alia, by attending the session of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the annual summit of Heads of African States. UN أما في أفريقيا، فقد واصلت المفوضية أنشطتها مع المنظمات الإقليمية، ومن ذلك بحضور دورة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومؤتمر القمة السنوي لرؤساء الدول الأفريقية.
    - " First annual summit of the World Tourism Forum for Peace and Sustainable Development - Destinations 2004 " , 1-6 December, 2004, Salvador, Bahia, Brazil. UN - " مؤتمر منتدى القمة السنوي الأول للسياحة العالمية من أجل السلام والتنمية المستدامة- المقاصد في 2004 " ، 1-6 كانون الأول/ديسمبر، 2004، السلفادور، باهيا، البرازيل.
    - " Second annual summit of the World Tourism Forum for Peace and Sustainable Development - Destinations 2005 " 24-26 October, 2005. UN - " منتدى مؤتمر القمة السنوي الثاني للسياحة العالمية من أجل السلام والتنمية المستدامة - المقاصد في عام 2005 " ، 24-26 تشرين الأول/أكتوبر، 2005.
    The signing of the pact, at a ceremony I attended during my visit to Yaoundé for the annual summit Meeting of OAU, was in itself an expression of confidence among the members of a tense and unstable region. UN أما توقيع الميثاق الذي تم في احتفال شهدته خلال زيارتي إلى ياوندي لحضور اجتماع القمة السنوي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية فقد جاء، في حد ذاته، تعبيرا عن الثقة القائمة فيما بين دول منطقة يسودها التوتر وعدم الاستقرار.
    The submission of the document had been approved by the member States of the Central European Initiative at the annual summit of their heads of Government held at Trieste in July 1994, and had the support of a very large majority of United Nations Member States. UN ٨٧ - وذكر أن تقديم الوثيقة نال موافقة الدول اﻷعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى خلال مؤتمر القمة السنوي الذي عقده رؤساء حكومات هذه الدول في تريست في تموز/يوليه ٩٩٤١، كما أنه يلقى تأييدا من أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    His delegation welcomed the decision adopted by the Group of Seven at their annual summit at Halifax to pursue appropriate macroeconomic and structural policies to maintain the momentum of economic growth. UN وأضاف قائلا إن وفد بلاده يرحب بالقرار الذي اعتمدته مجموعة السبعة في مؤتمر القمة السنوي الذي عقدته في هاليفاكس لمتابعة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الهيكلية المناسبة للمحافظة على زخم النمو الاقتصادي.
    In this context, we call on the forthcoming annual summit of the Group of Eight, to be held in St. Petersburg, Russian Federation, to take into account the interests and concerns of developing countries and request the Chairman of the Group of 77 as mandated by the South Summit, to convey those interests and concerns to the Group of Eight Summit. UN وفي هذا السياق، نهيب باجتماع القمة السنوي القادم لمجموعة الثمانية، المقرر عقده في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي، أن يراعي مصالح وشواغل البلدان النامية، ونطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77، وفقا للولاية المكلف بها في مؤتمر قمة الجنوب، أن ينقل هذه المصالح والشواغل إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية.
    It ranked high on the agenda of the annual summit of the Group of Eight (G8) at Gleneagles, Scotland, in July 2005. UN فقد كانت في مقدمة المسائل التي تناولها اجتماع القمة السنوي لمجموعة الثمانية الذي عقد في غلين إيغلز، اسكتلندا، في تموز/يوليه 2005.
    - The world trade center in Oslo was a supporting partner of the Third annual summit on Peace through Trade in May 2009 and October 2010. UN في أيار/مايو 2009 وتشرين الأول/أكتوبر 2010، عمل مركز التجارة العالمية في أوسلو شريكاً لمؤتمر القمة السنوي الثالث للسلام من خلال التجارة.
    UN-Women worked closely with the Department of Political Affairs to identify opportunities for women's peace organizations on the ground to build capacities to engage in conflict prevention and conflict resolution, including enabling the engagement of women peace activists from Côte d'Ivoire in the annual summit of the African Union to be held early in 2011. UN وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشكل وثيق مع إدارة الشؤون السياسية لتحديد الفرص المتاحة لمنظمات السلام النسائية في الميدان لبناء قدراتها في مجال الانخراط في منع النزاعات وتسويتها، بما يشمل إشراك ناشطات للسلام من كوت ديفوار في مؤتمر القمة السنوي للاتحاد الأفريقي المقرر عقده في مطلع عام 2011.
    53. The annual summit of the International Transport Forum is a unique platform for a global conversation on strategies for transport in the twenty-first century. UN 53 - ويُتيح مؤتمر القمة السنوي لمنتدى النقل الدولي منبراً فريداً لحوار عالمي بشأن استراتيجيات النقل في القرن الحادي والعشرين.
    The Albert Schweitzer Institute also participates with the Gorbachev Foundation in organizing annual summit meetings of Nobel Peace Prize laureates at various locations around the world to examine issues related to resolving conflict and working on the elimination of nuclear weapons. UN يشترك معهد ألبيرت شفايتزر أيضا مع مؤسسة غورباتشيف في تنظيم اجتماعات مؤتمر القمة السنوي للحائزين على جائزة نوبل للسلام في أماكن مختلفة من العالم للنظر في قضايا تتعلق بتسوية النزاع والعمل على إزالة الأسلحة النووية.
    12. In the same context, I have been particularly encouraged by the support that the role of the United Nations in the economic and social fields and the current work on the elaboration of “An Agenda for Development” have received at the annual summit meeting of Heads of State and Government of the seven major industrialized nations. UN ١٢ - وكان مما شجعني بشكل خاص، في هذا السياق ذاته، ما لقيه دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والعمل الجاري اﻵن في تطوير " خطة للتنمية " من دعم في اجتماع القمة السنوي لرؤساء دول وحكومات الدول الصناعية الكبرى السبع.
    (i) Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the documents adopted at the eighth annual summit of the Rio Group, held at Rio de Janeiro on 9 and 10 September 1994 (A/49/422-S/1994/1086); UN )ط( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام، يحيل بها الوثائق التي اعتمدها مؤتمر القمة السنوي الثامن لمجموعة ريو، المعقود في ريو دي جانيرو، يومي ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/422-S/1994/1086)؛
    At the annual summit of the Commonwealth of Independent States (CIS), held in Yalta, Ukraine, in September 2003, the strategic platform for stronger cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and CIS was further developed at the Council of Heads of State and the Council of Foreign Ministers in Yalta. UN 29- وفي اجتماع القمة السنوي لدول الكومنولث المستقلة، الذي عقد في يالطا في أوكرانيا في أيلول/سبتمبر 2003، فان البرنامج الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ودون الكومنولث المستقلة قد جرى تطويره في مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية في يالطا.
    Call on the forthcoming annual summit of the Group of Eight, to be held in St. Petersburg, Russian Federation, as well as subsequent Summits of the Group, to take into account the interests and concerns of developing countries, and request the Chair of the Movement to convey those interests and concerns to the leaders of the Group of Eight. UN 118-3 أن يناشدوا اجتماع القمة السنوي المرتقب لمجموعة الثمانية، المزمع عقده في سانت بطرسبورغ، الاتحاد الروسي، فضلا عن اجتماعات القمة التالية للمجموعة، أن تأخذ في اعتبارها مصالح وشواغل البلدان النامية، وأن يطلبوا إلى الدولة التي تتولى رئاسة الحركة تبليغ هذه المصالح والشواغل إلى قادة مجموعة الثمانية.
    The League of Arab States, at its annual summit in Damascus on 29 and 30 March, expressed concern over developments on the ground, but reaffirmed the Arab Peace Initiative, which remains a central element in the search for a peaceful settlement of the question of Palestine. UN وقد أعربت جامعة الدول العربية أثناء مؤتمر القمة السنوي الذي عقدته في دمشق خلال 29 و 30 آذار/مارس، عن قلقها إزاء التطورات على أرض الواقع، لكنها أكدت مجددا مبادرة السلام العربية التي لا تزال تشكل عنصرا رئيسيا في البحث عن تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the text of the documents adopted at the eighth annual summit of the Rio Group, held at Rio de Janeiro on 9 and 10 September 1994 (A/49/422-S/1994/1086); UN )ك( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص الوثائق المعتمدة في مؤتمر القمة السنوي الثامن لمجموعة ريو المعقود في ريو دي جانيرو يومي ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/422-S/1994/1086)؛
    (m) Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the documents adopted at the eighth annual summit of the Rio Group, held at Rio de Janeiro on 9 and 10 September 1994 (A/49/422-S/1994/1086); UN )م( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الوثائق التي اعتمدت في مؤتمر القمة السنوي الثامن لمجموعة ريو، الذي عقد في ريو دي جانيرو في ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/422-S/1994/1086)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus