This is what happened, once again, at the Summit in Cartagena, Colombia. | UN | وهذا هو ما تجلى كذلك في مؤتمر القمة المعقود في كارتاخينا بكولومبيا. |
We would consider two permanent seats in the Security Council, with the same rights for all, pursuant to the resolutions of the Summit in Harare, as positive results. | UN | وسنعتبر تخصيص مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن، بنفس الحقوق للجميع، عملا بقرارات مؤتمر القمة المعقود في هراري، نتيجة إيجابية. |
Stakeholders are expected to assist in guiding continental, regional and national implementation of the decisions taken at the Summit in 2006. | UN | ومن المتوقع أن تساعد الأطراف المعنية في توجيه عملية تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القمة المعقود في عام 2006، على الصعد القارية والإقليمية والوطنية. |
Recall the Special Communiqué on the International Year of the Quinoa adopted at the Summit held in Santiago, Chile, in January 2013; | UN | يشيرون إلى البلاغ الخاص الصادر بشأن السنة الدولية للكينوا عن مؤتمر القمة المعقود في سنتياغو، شيلي في كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Georgia joined the Bologna Process at the Summit held in Bergen, in 2005, and the Ministry of Education and Science of Georgia initiated regulatory amendments to facilitate the introduction of the Bologna principles in the higher education system. | UN | وقد انضمت جورجيا إلى عملية بولونيا خلال مؤتمر القمة المعقود في برغن في عام 2005، وبدأت وزارة التربية والعلوم في جورجيا إدخال تعديلات في النظم لتيسير الأخذ بمبادئ بولونيا في نظام التعليم العالي. |
Turkey concluded a Customs Union agreement with the European Union (EU) in 1996 in accordance with the Ankara Agreement and its candidacy for full EU membership was acknowledged at the Helsinki Summit of 1999. | UN | وعملاً باتفاق أنقرة، أبرمت تركيا في عام 1996 اتفاق اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي، وتم، في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1999، قبول ترشحيها للانتساب إلى الاتحاد الأوروبي كعضو كامل العضوية. |
Paragraph 3 expresses support for the understanding reached at the summit convened at Sharm el-Sheikh, Egypt, and urges all parties concerned to implement these understandings honestly and without delay. | UN | وتُعرب الفقرة 3 عن التأييد للتفاهمات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة المعقود في شرم الشيخ، بمصر، وتدعو جميع الأطراف المعنية إلى تنفيذ تلك التفاهمات بصدق ودون تأخير. |
At the regional level, the Organization of African Unity (OAU), together with African subregional organizations, had put considerable efforts into the fight against drugs. At its Summit Meeting held in Yaoundé in 1996 it had adopted a political declaration and a Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Trafficking in Africa. | UN | وعلى المستوى اﻹقليمي، عكفت منظمة الوحدة اﻷفريقية، شأنها في ذلك شأن المنظمات دون اﻹقليمية اﻷفريقية، على محاربة المخدرات، فاعتمدت، خلال مؤتمر القمة المعقود في ياوندي في عام ٦٩٩١، إعلانا سياسيا وخطة عمل لمحاربة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا. |
The CANZ countries welcome the strong resolve on this issue shown by the leaders of the Group of Eight at their Summit in Japan. | UN | وترحب مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بما أبداه زعماء مجموعة الثمانية من تصميم قوي على حل هذه المسألة في مؤتمر القمة المعقود في اليابان. |
This includes the measures relating to the transparency of strategic nuclear warhead inventories, agreed on by Presidents Clinton and Yeltsin at the Summit in Helsinki in 1997. | UN | وهذا يشمل التدابير المتصلة بشفافية المخزونات من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي اتفق عليها الرئيسان كلينتون ويلتسن في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1997. |
In particular, Nigeria appreciates the G-8's African Action Plan announced at the Kananaskis Summit and reiterated at the Evian Summit in 2003. | UN | وتُقَدر نيجيريا بصفة خاصة خطة العمل المعنية بأفريقيا التي أعلنتها مجموعة الـ 8 في مؤتمر قمة كاناناسكيس وأكدتها بعد ذلك في مؤتمر القمة المعقود في إفيان عام 2003. |
IPU invited parliamentarians to join their national delegations to the Food Summit in Rome in 2009 and held a parallel parliamentary meeting. | UN | ودعا البرلمانيين إلى الانضمام إلى وفود بلدانهم في مؤتمر القمة المعقود في روما في عام 2009، وعقد اجتماعا برلمانيا موازيا له. |
At the Summit in Khartoum, the Sudan, the Chairman of IMSCO attended and lobbied the African Union representatives for closer cooperation with Africans in the Diaspora, 16-24 January. | UN | وحضر رئيس المنظمة مؤتمر القمة المعقود في الخرطوم بالسودان، في الفترة من 16-24 كانون الثاني/يناير، ومارس الضغط على ممثلي الاتحاد الأفريقي بغرض إيجاد تعاون أوثق مع الأفارقة في الشتات. |
39. MERCOSUR took proactive measures to enhance and strengthen cooperation within the region at its 2007 Summit in Rio de Janeiro. | UN | 39 - واتخذت السوق المشتركة للجنوب تدابير استباقية لدعم التعاون وتعزيزه داخل المنطقة في مؤتمر القمة المعقود في عام 2007 في ريو دي جانيرو. |
In conclusion, I would like to reiterate Côte d’Ivoire’s commitment to the values that the International Organization of La Francophonie upholds, values that have been reaffirmed in the declaration and plan of action adopted at the recent Summit held in Moncton, Canada. | UN | وختاما، أود أن أكرر التأكيد على التزام كوت ديفوار بالقيم التي تتمسك بها المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، وهي قيم تمت إعادة التأكيد عليها في اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في مونكتون، كندا. |
That trend is in keeping with the initiatives announced in Monterrey and with the African Action Plan, adopted by the G-8 Summit held in Kananaskis, which was reaffirmed at Evian. | UN | وهذا الاتجاه يتماشى مع المبادرات المعلنة في مونتيـري ومع خطة العمل الأفريقية التي اعتمدتها مجموعة الـ 8 في مؤتمر القمة المعقود في كاناناسكيس، والتي تأكدت مرة أخرى في إفيان. |
3. Welcomes the decision of the Heads of State and Government of the Southern African Development Community at the Summit held in Maseru on 17 and 18 August 2006 to convene a conference on poverty and development, to which the international community will be invited; | UN | 3 - ترحب بقرار رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مؤتمر القمة المعقود في ماسيرو في 17 و 18 آب/أغسطس 2006 عقد مؤتمر بشأن الفقر والتنمية يدعى إليه المجتمع الدولي؛ |
Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 | UN | أ - بلاغ مجموعة الثمانية، الصادر عن مؤتمر القمة المعقود في دنفر، 22 حزيران/يونيه 1997 |
3. Expresses support for the understandings reached at the summit convened at Sharm el-Sheikh, Egypt, and urges all parties concerned to implement these understandings honestly and without delay; | UN | 3 - تعرب عن التأييد للتفاهمات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة المعقود في شرم الشيخ، مصر، وتحث جميع الأطراف المعنية على تنفيذ تلك التفاهمات بأمانة ودونما تأخير؛ |
55. The Heads of State and Government of the Movement, at the Summit Meeting held in July 2009, had underscored the need to continue to promote and protect universally recognized human rights, in particular the right to development. | UN | 55 - وقال إن رؤساء دول وحكومات الحركة في اجتماع القمة المعقود في تموز/يوليه 2009، أكدوا الحاجة إلى مواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، وبخاصة الحق في التنمية. |
I urge Governments and subregional organizations of the Gulf of Guinea to strengthen their efforts to implement the decisions taken at the summit held on 25 June 2013 in Yaoundé. | UN | وأحث الحكومات والمنظمات دون الإقليمية في خليج غينيا على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ القرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة المعقود في ياوندي في 25 حزيران/يونيه 2013. |
At the summit meeting held at Harare on 15 February 1995, President Masire of Botswana and President Nujoma of Namibia agreed " to submit the dispute to the International Court of Justice for a final and binding determination " . | UN | وفي مؤتمر القمة المعقود في هراري في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، اتفق الرئيس ماسيري رئيس جمهورية بوتسوانا والرئيس نوجوما رئيس جمهورية ناميبيا " على رفع النزاع الى محكمة العدل الدولية للبت فيه بصورة نهائية وملزمة " . |
Letter dated 13 July 2005 from the representative of Kazakhstan to the Secretary-General, transmitting the declaration adopted by the Heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization at its summit at Astana on 5 July 2005 (A/60/129) | UN | رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها الإعلان الذي اعتمده رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون في مؤتمر القمة المعقود في أستانا في 5 تموز/يوليه 2005 (A/60/129) |
It is essential that all decisions concerning the Caspian Sea be taken with the consent of all its coastal States, as agreed at their Ministerial Meeting in 1996, as well as at the Summit Meeting at Ashgabat in 2002. | UN | ومن الهام اتخاذ جميع القرارات المتعلقة ببحر قزوين لموافقة جميع الدول الساحلية، كما اتفقت على ذلك في اجتماعها الوزاري المعقود في عام 1996، فضلا عن اجتماع القمة المعقود في عشق آباد في عام 2002. |