A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا. |
We threw hand grenades as if they had been baseballs. | Open Subtitles | ألقينا القنابل اليدوية كما لو أنّها كانت كرات بيسبول |
Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. | UN | وأفادت زمبابوي بأن تعريفها الداخلي للذخيرة أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف. |
But what I can say is that those hand grenades most probably were thrown from the very crowd, from the very protestors. | UN | ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين. |
When you're using a grenade launcher, what is more important? | Open Subtitles | عندما تستخدم قاذف القنابل اليدوية ، ما الأكثر أهمية؟ |
These mercenaries were also wearing combat uniforms. Five AK series rifles, two wireless sets and several grenades were found in their possession. | UN | وكان هؤلاء المرتزقة يرتدون أيضاً الملابس العسكرية وفي حوزتهم خمسة بنادق رشاشة وجهازان لاسلكيان وعدد من القنابل اليدوية. |
The weapons discovered included a large number of grenades, mortars, small arms, ammunition and other explosives. | UN | وشملت الأسلحة المكتشفة عددا كبيرا من القنابل اليدوية ومدافع الهاون والأسلحة الصغيرة والذخائر ومتفجرات أخرى. |
Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. | UN | وأفادت زمبابوي بأن تعريفها المحلي للذخيرة هو تعريف أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف. |
Their tender hands should have pens and pencils in them, and should never be forced to use grenades and bombs. | UN | إن أياديهم الناعمة ينبغي أن تمسك بأقلام حبر وأقلام رصاص، ويجب ألا يجبروا أبدا على استخدام القنابل اليدوية وغيرها. |
The monthly total of items confiscated came to 216 weapons, 334 grenades and mines and 45,383 rounds of ammunition. | UN | وبلــغ مجموع قطع الأسلحة التي صودرت 216 قطعة، و 334 قطعة من القنابل اليدوية والألغام و 383 45 طلقة نارية. |
Approximately half of the explosives or devices encountered by the Belgian authorities were of a military nature, with the most common being military grenades. | UN | كما أن النصف تقريبا من المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة التي صادفتها السلطات البلجيكية كانت من النوع العسكري، وأكثرها شيوعا القنابل اليدوية العسكرية. |
In particular, the 27,515 hand grenades surrendered represent a 26 per cent increase over 2002. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن عدد القنابل اليدوية التي تم تسليمها، البالغ 515 27 قنبلة، يزيد بنسبة 26 في المائة عن عام 2002. |
Soldiers resorted to firing stun grenades, tear-gas and rubber bullets in order to disperse the demonstrators. | UN | ورد الجنود بإطلاق القنابل اليدوية التي تحدث صدمات، والغاز المسيل للدموع، واﻷعيرة المطاطية في محاولة لتفريق المتظاهرين. |
There were also reports that mines were planted in yards, and grenades thrown at homes. | UN | وتحدثت أيضا تقارير عن بث اﻷلغام في أفنية المنازل وإلقاء القنابل اليدوية على الدور السكنية. |
(iv) Anti-personnel and anti-tank hand grenades; | UN | ' ٤` القنابل اليدوية المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات؛ |
The soldiers threw sound grenades and reportedly fired live ammunition at the crowd. | UN | فألقى الجنود القنابل اليدوية الصوتية عليهم وأفيد أنهم استعملوا الذخائر الحية ضدهم. |
They have beaten up and threatened civilians in the street and fired shots, at times from automatic weapons, and thrown grenades. | UN | وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية. |
It has been reported that grenades represented a major challenge for humanitarian actors during the first quarter of 2014, when several civilians, including children, were wounded or killed by them. | UN | ويقال إن القنابل اليدوية شكلت تحديا كبيرا للجهات الفاعلة الإنسانية خلال الربع الأول من عام 2014، نظرا لتسببها في قتل أو جرح عدة مدنيين، بمن فيهم الأطفال. |
There were also a number of isolated incidents of grenade throwing. | UN | كما وقعت عدة حوادث متفرقة لقذف القنابل اليدوية. |
The questions put to him were said to concern the grenade attacks carried out in certain districts of the capital. | UN | وأعلن أن المحققين استجوبوه عن الهجمات التي نُفّذت باستخدام القنابل اليدوية في بعض أحياء العاصمة. |
Despite a pause in the fighting, other incidents of shooting and grenade throwing in the city caused a further four deaths and injured others. | UN | ورغم توقف القتال، تسببت حوادث أخرى لإطلاق النار وإلقاء القنابل اليدوية في المدينة عن وقوع أربع وفيات أخرى وإصابة آخرين. |