"القنابل اليدوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • grenades
        
    • grenade
        
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    We threw hand grenades as if they had been baseballs. Open Subtitles ألقينا القنابل اليدوية كما لو أنّها كانت كرات بيسبول
    Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. UN وأفادت زمبابوي بأن تعريفها الداخلي للذخيرة أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف.
    But what I can say is that those hand grenades most probably were thrown from the very crowd, from the very protestors. UN ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين.
    When you're using a grenade launcher, what is more important? Open Subtitles عندما تستخدم قاذف القنابل اليدوية ، ما الأكثر أهمية؟
    These mercenaries were also wearing combat uniforms. Five AK series rifles, two wireless sets and several grenades were found in their possession. UN وكان هؤلاء المرتزقة يرتدون أيضاً الملابس العسكرية وفي حوزتهم خمسة بنادق رشاشة وجهازان لاسلكيان وعدد من القنابل اليدوية.
    The weapons discovered included a large number of grenades, mortars, small arms, ammunition and other explosives. UN وشملت الأسلحة المكتشفة عددا كبيرا من القنابل اليدوية ومدافع الهاون والأسلحة الصغيرة والذخائر ومتفجرات أخرى.
    Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. UN وأفادت زمبابوي بأن تعريفها المحلي للذخيرة هو تعريف أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف.
    Their tender hands should have pens and pencils in them, and should never be forced to use grenades and bombs. UN إن أياديهم الناعمة ينبغي أن تمسك بأقلام حبر وأقلام رصاص، ويجب ألا يجبروا أبدا على استخدام القنابل اليدوية وغيرها.
    The monthly total of items confiscated came to 216 weapons, 334 grenades and mines and 45,383 rounds of ammunition. UN وبلــغ مجموع قطع الأسلحة التي صودرت 216 قطعة، و 334 قطعة من القنابل اليدوية والألغام و 383 45 طلقة نارية.
    Approximately half of the explosives or devices encountered by the Belgian authorities were of a military nature, with the most common being military grenades. UN كما أن النصف تقريبا من المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة التي صادفتها السلطات البلجيكية كانت من النوع العسكري، وأكثرها شيوعا القنابل اليدوية العسكرية.
    In particular, the 27,515 hand grenades surrendered represent a 26 per cent increase over 2002. UN وعلى وجه التحديد، فإن عدد القنابل اليدوية التي تم تسليمها، البالغ 515 27 قنبلة، يزيد بنسبة 26 في المائة عن عام 2002.
    Soldiers resorted to firing stun grenades, tear-gas and rubber bullets in order to disperse the demonstrators. UN ورد الجنود بإطلاق القنابل اليدوية التي تحدث صدمات، والغاز المسيل للدموع، واﻷعيرة المطاطية في محاولة لتفريق المتظاهرين.
    There were also reports that mines were planted in yards, and grenades thrown at homes. UN وتحدثت أيضا تقارير عن بث اﻷلغام في أفنية المنازل وإلقاء القنابل اليدوية على الدور السكنية.
    (iv) Anti-personnel and anti-tank hand grenades; UN ' ٤` القنابل اليدوية المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات؛
    The soldiers threw sound grenades and reportedly fired live ammunition at the crowd. UN فألقى الجنود القنابل اليدوية الصوتية عليهم وأفيد أنهم استعملوا الذخائر الحية ضدهم.
    They have beaten up and threatened civilians in the street and fired shots, at times from automatic weapons, and thrown grenades. UN وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية.
    It has been reported that grenades represented a major challenge for humanitarian actors during the first quarter of 2014, when several civilians, including children, were wounded or killed by them. UN ويقال إن القنابل اليدوية شكلت تحديا كبيرا للجهات الفاعلة الإنسانية خلال الربع الأول من عام 2014، نظرا لتسببها في قتل أو جرح عدة مدنيين، بمن فيهم الأطفال.
    There were also a number of isolated incidents of grenade throwing. UN كما وقعت عدة حوادث متفرقة لقذف القنابل اليدوية.
    The questions put to him were said to concern the grenade attacks carried out in certain districts of the capital. UN وأعلن أن المحققين استجوبوه عن الهجمات التي نُفّذت باستخدام القنابل اليدوية في بعض أحياء العاصمة.
    Despite a pause in the fighting, other incidents of shooting and grenade throwing in the city caused a further four deaths and injured others. UN ورغم توقف القتال، تسببت حوادث أخرى لإطلاق النار وإلقاء القنابل اليدوية في المدينة عن وقوع أربع وفيات أخرى وإصابة آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus