Creation of content for each of these media channels requires specific focus. | UN | وإعداد المضمون لكل واحدة من هذه القنوات الإعلامية يتطلب تركيزا محددا. |
Population coverage and specification of the ownership of the main media channels | UN | القنوات الإعلامية الرئيسية: نطاق التغطية والملكية |
Those activities have been supported by a number of new social media channels. | UN | وتحظى هذه الأنشطة بدعم عدد من القنوات الإعلامية الاجتماعية الجديدة. |
A number of media channels frequently focus on the human rights issues. L. Counterterrorism | UN | ويوجد عدد من القنوات الإعلامية التي تركز كثيراً على مسائل تتعلق بحقوق الإنسان. |
25. The Department of Public Information's media work and communications strategy in the field of social and economic development resulted in thorough coverage by major international media outlets. | UN | 25 - كما أن الجهود الإعلامية واستراتيجية الاتصالات التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية قد أسفرت عن تغطية شاملة في القنوات الإعلامية الدولية الرئيسية. |
The campaign has focused on disseminating the Universal Declaration through a variety of information channels, including special publications, posters and information kits. | UN | وركزت الحملة على نشر اﻹعلان العالمي عن طريق تشكيلة من القنوات اﻹعلامية منها المنشورات الخاصة والملصقات والمجموعات اﻹعلامية. |
The media channels have sought to address these problems in programming cycles within the framework of drama programmes and materials. | UN | وحرصت القنوات الإعلامية على تناول هده المشكلات في الدورات البرامجية في إطار برامج ومواد درامية. |
Population coverage and specification of the ownership of the main media channels | UN | نطاق تغطية القنوات الإعلامية الرئيسية وتحديد ملكيتها |
Regulation of the advertising and sale of substances harmful to children's health and of the promotion of such items in places where children congregate, as well as in media channels and publications that are accessed by children are recommended. | UN | ويوصى بوضع قواعد تنظيمية للإعلان الدعائي الخاص بالمواد الضارة بصحة الأطفال وبيعها والترويج لها في الأماكن التي يتجمع فيها الأطفال وفي القنوات الإعلامية وفي المنشورات المتاحة للأطفال. |
Cambodian citizens can use these media channels as forums to exercise their own rights and freedoms, as provided for in national laws and in accordance with universal principles of democracy and human rights. | UN | ويستطيع المواطنون الكمبوديون استخدام هذه القنوات الإعلامية كمحافل لممارسة حقوقهم وحرياتهم وفقاً لما تنص عليه القوانين الوطنية وحسب المبادئ العالمية للديمقراطية وحقوق الإنسان. |
(f) It was difficult to transmit to the poor, the disadvantaged and the socially isolated, through existing media channels, messages to prevent drug abuse or to raise awareness about drug abuse; | UN | (و) من الصعب أن تُبثّ إلى الفقراء والفئات المحرومة والمعزولة اجتماعيا، من خلال القنوات الإعلامية القائمة، الرسائل الرامية إلى منع تعاطي المخدرات أو إذكاء الوعي بمشكلة تعاطي المخدرات؛ |
21. Take appropriate measures to combat racial prejudice in both the public and private media channels (Egypt); | UN | 21- اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة التحيُّز العنصري في القنوات الإعلامية العامة والخاصة على حد سواء (مصر)؛ |
79. Due to the country's history of state-monopoly of the media, government-owned media channels were the principal sources for information for the public until recently. | UN | ٧٩- بسبب تاريخ البلد في احتكار الدولة لوسائط الإعلام، كانت القنوات الإعلامية المملوكة للحكومة المصادر الرئيسية لتزويد الجماهير بالمعلومات حتى وقت قريب. |
NGOs, local communities and the general public will be benefiting from the dissemination and sharing of a growing array of " best practices " and " lessons learned " in the implementation of UNCCD projects through a variety of media channels. | UN | ويُتوقع أيضا أن تستفيد المجموعات المستهدفة، بما فيها ممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية وعامة الجمهور، من نشر وتبادل فئة متنامية من الممارسات الفضلى ومن الدروس المستخلصة من تنفيذ مشاريع تتعلق باتفاقية مكافحة التصحر بواسطة طائفة متنوعة من القنوات الإعلامية. |
Population coverage and breakdown of ownership of major media channels (electronic, print, audio, etc.) | UN | التغطية السكانية وتوزيع ملكية القنوات الإعلامية الرئيسية (إلكترونية، مطبوعة، سمعية ونحو ذلك)() |
Population coverage and breakdown of ownership of major media channels (electronic, print, audio, etc.) | UN | تغطية السكان بالخدمات الإعلامية وتصنيف القنوات الإعلامية الكبرى (الإلكترونية والمطبوعة والمسموعة، إلخ) بحسب الملكية |
The Working Group and OHCHR were challenged to take advantage of alternative media outlets, such as YouTube, during the Durban review process, to encourage young people to participate in its activities over the Internet and other alternative media channels. | UN | ودُعي كل من الفريق العامل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاستفادة من المنافذ التي تتيحها وسائط الإعلام البديلة، كموقع " يو تْيُوب " ، أثناء إجراء عملية استعراض ديربان بقصد تشجيع الشباب على المشاركة في أنشطتها عبر الإنترنت وعبر غيره من القنوات الإعلامية البديلة. |
Governmental and nongovernmental agencies cooperate closely in multiple efforts to change the social behaviour patterns of men and women, e.g., through media channels that broadcast numerous programmes designed to eliminate negative practices involving gender chauvinism. | UN | § هناك العديد من الجهود التي تهدف إلى تعديل الأنماط الاجتماعية لسلوك الرجل والمرأة تتعاون فيها أجهزة الدولة الحكومية وغير الحكومية بدرجة كبيرة وعلى سبيل المثال من خلال القنوات الإعلامية يتم بث العديد من البرامج التي تهدف إلى القضاء على الممارسات السلبية التي تؤدى إلى تفوق جنس على أخر. |
The government controlled major media channels, including television, and threatened or prosecuted journalists who cover topics such as corruption, torture or child labour. | UN | وتسيطر الحكومة على القنوات الإعلامية الرئيسية بما فيها التلفزيون، وتهدِّد أو تلاحق الصحفيين الذين يتناولون مواضيع مثل الفساد أو التعذيب أو عمل الأطفال(44). |
New partnerships with media outlets and other redisseminators led to an increase in the number of co-productions of television series, special programmes and public service spots, estimated to have reached millions of households in more than 70 countries. | UN | وأدت الشراكات الجديدة مع القنوات الإعلامية وغيرها من جهات إعادة نشر المعلومات إلى زيادة في عدد حالات الإنتاج المشترك لسلاسل الأمم المتحدة التليفزيونية وبرامجها الخاصة ونقاط الخدمة العامة التي توفرها، وهو ما يُقدر أنه يصل إلى الملايين من الأسر في أكثر من 70 بلدا. |