29. The situation of women working at different television channels 65 | UN | 29 - حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية 84 |
The following statistics shows the situation of women working at different television channels: | UN | والإحصاءات التالية تبين حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية. |
The situation of women working at different television channels | UN | حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية |
The Church World Service of Pakistan has also sent donations, while the private TV channels have run telethon broadcasts to raise funds. | UN | وبعثت هيئة الخدمات الكنسية العالمية في باكستان تبرعات أيضا، بينما بثت القنوات التلفزيونية الخاصة نداءات لجمع الأموال. |
One positive development is that a television channel in the city of Guayaquil has established itself as communications medium for the promotion of human rights. | UN | ومن التطورات الإيجابية قيام إحدى القنوات التلفزيونية في مدينة غواياكيل بجعل نفسها أداة اتصال من أجل تعزيز حقوق الإنسان. |
Television spots relating to Women's Day were, as social messages, broadcast on all television channels. | UN | وقد بثت لقطات تلفزيونية تتعلق بيوم المرأة كرسالة اجتماعية، على جميع القنوات التلفزيونية. |
Programmes in Belarusian feature largely on the country's main television channels. | UN | وتعرض البرامج باللغة البيلاروسية بدرجة كبيرة على القنوات التلفزيونية الرئيسية للبلد. |
There has also been a considerable growth of private television channels and radios. | UN | وقد نما عدد القنوات التلفزيونية والمحطات الإذاعية الخاصة نموا كبيرا. |
The country also allows free access to all international television channels. | UN | ويسمح البلد أيضا بمشاهدة جميع القنوات التلفزيونية الدولية مجانا. |
Air time devoted to family and children's programmes on local radio and television channels | UN | المساحة الزمنية لبرامج الأسرة والطفولة في القنوات التلفزيونية والإذاعات المحلية |
The Communications Act 2003 sets minimum targets for subtitling, signing and audio description on television channels. | UN | ويحدد قانون الاتصالات لعام 2003 الأهداف الدنيا للكتابة والإشارات والأوصاف السمعية التي تظهر على القنوات التلفزيونية. |
She immediately initiated her activities in her new position by putting crass pressure on Ukraine's state television channels. | UN | فاستهلت على الفور أنشطة منصبها الجديد بممارسة ضغوط شديدة على القنوات التلفزيونية الحكومية في أوكرانيا. |
The conclusion of strategic partnerships also allowed the Forum to be marketed online at no cost and in the print media, as well as on television channels such as CNBC. | UN | كما أن إبرام شراكات استراتيجية سمح للمنتدى بأن يكون موضوع دعاية على الإنترنت دون أي تكلفة، وفي وسائل الإعلام المطبوعة، وفي القنوات التلفزيونية مثل قناة سي. |
In addition, savings were achieved under subscriptions owing to controlled access to television channels, international magazines and local newspapers, and lower costs of advertisements in local newspapers. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات تحت بند الاشتراكات بسبب تحديد نطاق الحصول على القنوات التلفزيونية والمجلات الدولية والصحف المحلية، فضلا عن انخفاض تكاليف الإعلانات في الصحف المحلية. |
The Independent Expert was informed that the law stipulates that all other television channels broadcasting in Arabic should also allocate 30 per cent of their time to Amazigh language programmes. | UN | وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بأن القانون ينص على ضرورة أن تخصص جميع القنوات التلفزيونية الأخرى التي تبث برامجها بالعربية 30 في المائة من وقتها لبث برامج باللغة الأمازيغية. |
Apart from this, however, extremely limited access to other television channels was provided to political parties for campaign purposes. | UN | غير أنه بخلاف ذلك، لم توفر للأحزاب السياسية سوى إمكانية وصول محدودة جداً إلى القنوات التلفزيونية الأخرى، لأغراض الحملة الانتخابية. |
As of August 2006 there are 23 national, 16 regional and 214 local television channels. | UN | وبحلول شهر آب/أغسطس 2006، كان عدد القنوات التلفزيونية العاملة 23 قناة وطنية، و16 قناة إقليمية، و214 قناة محلية. |
There weren't as many TV channels either, though. | Open Subtitles | لم يكن هناك العديد من القنوات التلفزيونية.وان وجد |
Coverage of organized events by TV channels and other mass media and broadcasting individual performances of the winners in various TV channels is provided. | UN | ٣١٦- وقامت القنوات التلفزيونية ووسائل الإعلام الأخرى بتغطية هذه الأنشطة وبث الأداء الفردي للفائزين. |
A number of prominent news programs are hosted by women including News; women broadcasters are presenting the News in English, Urdu and other regional languages from various TV channels. | UN | وتستضيف النساء عدداً من البرامج الإخبارية البارزة بما فيها الأنباء؛ وتقدم المذيعات الأنباء بالإنكليزية والأردية واللغات الإقليمية الأخرى من مختلف القنوات التلفزيونية. |
The director of a television channel that had broadcast the film had been threatened with prosecution for crimes against public morality, which indicated that freedom of expression was not respected in the State party. | UN | حيث هُدّد مخرج يعمل في إحدى القنوات التلفزيونية قام بعرض الفيلم بالملاحقة القضائية بتهمة ارتكاب جرائم تخدش الحياء مما يعني عدم احترام حرية التعبير في الدولة الطرف. |
The number of non-State media, which include more than 50 per cent of all television and radio channels, is growing. | UN | يتزايد عدد وسائط الإعلام غير الحكومية وهي تمثل أكثر من 50 في المائة من القنوات التلفزيونية والمحطات الإذاعية؛ |
But you didn't, and that's okay, because I love you, cable guy. | Open Subtitles | لكنّك لم تفعل ولا بأس في ذلك، لأنني أحبّك يا رجل القنوات التلفزيونية. |