"القوات البحرية اللبنانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanese navy
        
    • Lebanese naval forces
        
    • the Lebanese Armed Forces Navy
        
    Lebanese navy personnel continued to develop their capabilities through the conduct of nine on-the-job training exercises in maritime interdiction operations. UN واستمر أفراد القوات البحرية اللبنانية في تطوير قدراتهم من خلال إجراء تسعة تدريبات عملية تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية.
    Lebanese navy personnel continued to improve their ability to conduct operations despite continuing limitations resulting from a lack of an adequate number of vessels to endure severe weather conditions. UN وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدرتهم على تنفيذ العمليات رغم القيود الناجمة عن عدم وجود عدد كاف من السفن التي يمكنها تحمل الظروف الجوية السيئة.
    There were some limitations to joint activities resulting from the lack of adequate Lebanese navy vessels that could endure the inclement weather conditions. UN وواجهت الأنشطة المشتركة بعض العوائق الناجمة عن نقص لدى القوات البحرية اللبنانية في عدد السفن القادرة على تحمل الأحوال الجوية السيئة.
    The Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training Lebanese naval forces. UN وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training Lebanese naval forces. UN وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    In addition, during the reporting period five-day maritime interdiction operation exercises were conducted on five occasions with the Lebanese Armed Forces Navy. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت في خمس مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريبات على عمليات الاعتراض البحري لمدة خمسة أيام بالاشتراك مع القوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations, including combined maritime interdiction operations with the Lebanese navy. UN وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية، بما في ذلك إجراء عمليات اعتراض بحري مشتركة مع القوات البحرية اللبنانية.
    26. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese navy personnel. UN 26 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    Since my previous report, the Lebanese navy and Customs officials have inspected 307 vessels in order to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ تقريري السابق، فتش موظفو القوات البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية 307 سفن من أجل التحقق من عدم احتوائها على أسلحة غير مأذون بها أو أعتدة ذات صلة.
    24. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese navy personnel. UN 24 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    The UNIFIL Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese navy personnel. UN وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    29. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training of Lebanese navy personnel. UN ٢٩ - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    The UNIFIL Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese navy personnel. UN وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    Lebanese navy and Customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وفتشت القوات البحرية اللبنانية وموظفو الجمارك السفن للتأكد من أنه لا يوجد على متنها أية أسلحة أو ما يتصل بها من عتاد غير مأذون به، وسُمح لجميعها بمتابعة إبحارها.
    Lebanese navy personnel continued to further develop their capabilities by conducting on-the-job training in commanding maritime interdiction operations. UN وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدراتهم بإجراء تدريبات أثناء العمل إذ كانوا يتولون قيادة عمليات الحظر البحرية.
    The Secretary-General indicates that the Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training the Lebanese naval forces. UN ويشير الأمين العام إلى أن فرقة العمل البحرية تواصل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في تنفيذ عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations, in cooperation with the Lebanese Armed Forces Navy, and continued to provide training to the Lebanese naval forces. UN وواصلت فرقة العمل البحرية القيام بالدوريات وعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية، وذلك بالتعاون مع القوات البحرية اللبنانية، وواصلت تدريب القوات البحرية اللبنانية.
    28. The UNIFIL Maritime Task Force has continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training the Lebanese naval forces. UN 28 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الحظر البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force would continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations, in cooperation with the Lebanese Armed Forces Navy. UN وستواصل فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات والقيام بعمليات الحظر البحري في منطقة العمليات البحرية، بالتعاون مع القوات البحرية اللبنانية.
    47. Regarding the concerns raised on the line of buoys, I reiterated in the same letter the positions stated above in paragraph 25, and I noted that, at the request of the Government of Lebanon, the role of the UNIFIL Maritime Task Force was limited to assisting the Lebanese Armed Forces Navy in preventing the unauthorized entry of arms or related materiel by sea into Lebanon. UN 47 - وفيما يتعلق بمشاعر القلق التي تثار بشأن خط الطوافات، جددت في الرسالة نفسها تأكيد المواقف المذكورة في الفقرة 25 أعلاه، وأشرت إلى أن دور القوة البحرية الضاربة التابعة لليونيفيل أصبح، بناء على طلب من الحكومة اللبنانية، مقصورا على مساعدة القوات البحرية اللبنانية في منع إدخال أسلحة أو أعتدة ذات صلة بها غير مأذون بها بحرا إلى لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus