"القوات الجديدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Forces nouvelles in
        
    • Forces Nouvelles on
        
    • the Forces nouvelles to
        
    • Forces nouvelles in the
        
    This concrete commitment is the culmination of dialogue established by UNICEF with the Forces nouvelles in 2003. UN ولقد جاء هذا الالتزام الملموس ليتوِّج الحوار الذي أقامته اليونيسيف مع القوات الجديدة في عام 2003.
    The essential points of disagreement are over the representation of the Forces nouvelles in the proposed new membership of the IEC. UN أما نقاط الخلاف الأساسية فمحورها تمثيل القوات الجديدة في العضوية الجديدة المقترحة للجنة الانتخابية المستقلة.
    These land attribution conflicts were one of the factors leading to the rebellion of the Forces nouvelles in 2002 and also caused several security incidents in the area in 2013. UN وكانت هذه النزاعات على حيازة الأراضي أحد العوامل التي أدت إلى تمرد القوات الجديدة في عام 2002، وتسببت أيضا في عدة حوادث أمنية في المنطقة في عام 2013.
    The following day, another group of " young patriots " stormed the chamber of the National Assembly, which was debating the draft law on the Independent Electoral Commission, to protest against the representation of the Forces Nouvelles on the Commission. UN وفي اليوم التالي، قامت مجموعة أخرى من " الشبان الوطنيين " بمهاجمة قاعة الجمعية الوطنية التي كانت تناقش مشروع القانون الخاص باللجنة الانتخابية المستقلة، للاحتجاج على تمثيل القوات الجديدة في اللجنة.
    These difficulties culminated in the decision on 23 September 2003 by the Forces nouvelles to suspend their participation in the Government of National Reconciliation. UN وبلغت هذه الصعوبات ذروتها باتخاذ القوات الجديدة في 23 أيلول/سبتمبر 2003 لقرار يقضي بوقف مشاركتها في حكومة المصالحة الوطنية.
    It is therefore encouraging to note that President Gbagbo and Prime Minister Diarra have taken commendable initiatives in meeting with the Forces nouvelles in Yamoussoukro and Bouaké to discuss ways of keeping the peace process on track. UN لذلك فمن الأمور التي تدعو إلى التفاؤل ملاحظة اتخاذ الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء ديارا مبادرات تدعو للثناء لعقد لقاء مع القوات الجديدة في ياموسوكرو وبواكي لمناقشة سبل إبقاء عملية السلام في مسارها.
    the Forces nouvelles in Ouangolodougou has also set the price for truck operating licenses, for vehicles that regularly transit the area, at FCFA 25,000 per month, per truck. UN وحددت القوات الجديدة في وانغولودوغو أيضا سعرا لرخص تشغيل الشاحنات، للمركبات التي تعبر المنطقة بانتظام، بمبلغ 000 25 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية شهريا، لكل شاحنة.
    the Forces nouvelles in this region have demanded similar fees from cashew nut companies, since the aforementioned committee also regulates this product. UN وطلبت القوات الجديدة في هذه المنطقة رسوما مماثلة من شركات جوز الكاجو، حيث أن اللجنة السابق ذكرها تنظم أيضا الإجراءات الخاصة بهذا المنتوج.
    Tensions also grew in the town of Brobo, just north of the zone, where the local population protested a decision putting the town under the control of the Forces nouvelles in September, requiring UNOCI's intervention. UN وتفاقمت التوترات أيضا في مدينة بروبو، إلى الشمال قليلا من منطقة الثقة، حيث احتج السكان المحليون على قرار وضع المدينة تحت سيطرة القوات الجديدة في أيلول/سبتمبر، الأمر الذي تطلب تدخل بعثة الأمم المتحدة.
    In this regard, joint patrols with the National Police and the Gendarmerie and the Licorne force in the zone of confidence and in the south, as well as with the Forces nouvelles in the north, are envisaged. UN وفي هذا الصدد، يتوخى تنظيم دوريات مشتركة مع الشرطة والدرك الوطنيين وقوة عملية ليكورن في منطقة الثقة وفي الجنوب، وكذلك مع القوات الجديدة في الشمال.
    However, a number of violent incidents have occurred, involving, primarily, rival factions of the Forces nouvelles in the north and various youth groups in Abidjan and militias in other parts of the country. UN على أنه حدثت عدة حوادث عنيفة وقعت في المقام الأول بين فصائل متنافسة من القوات الجديدة في الشمال وجماعات شبابية مختلفة في أبيدجان وبعض قوات المليشيا في أجزاء أخرى من البلد.
    38. The clashes on 20 and 21 June between rival factions of the Forces nouvelles in Bouaké and Korhogo led to increased insecurity in northern areas. UN 38 - وفي يومي 20 و 21 حزيران/يونيه، وقعت مصادمات بين فصائل متنافسة من القوات الجديدة في بواكيه وكورهوغو أدت إلى زيادة تدهور حالة الأمن في المناطق الشمالية.
    56. The Group follows up investigations on heavy weapons brought into Côte d'Ivoire in 2011 on behalf of the Forces nouvelles in violation of the sanctions regime. UN ٥6 - يقوم الفريق بمتابعة التحقيقات المتعلقة بالأسلحة الثقيلة التي جلبت إلى كوت ديفوار في عام 2011 لصالح القوات الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Reconciliation efforts also continued between the youth wings of the Young Patriots and the Forces nouvelles, culminating in a visit by the leader of the Young Patriots, Charles Blé Goudé, to the headquarters of the Forces nouvelles in Bouaké, on 10 June. UN واستمرت أيضا الجهود المبذولة للمصالحة بين جناحي الشباب المنتسبين للوطنيين الشباب والقوات الجديدة، فتكللت بزيارة قام بها زعيم الوطنيين الشباب، شارل بلي غودي، لمقر القوات الجديدة في بواكي، في 10 حزيران/يونيه.
    8. Consequently, all the regions of Côte d’Ivoire, in addition to Abidjan, are now under the same type of structure that was put in place by the Forces nouvelles in the areas that they controlled from 2002 to 2011, known as the centre, north and west areas. UN 8 - ونتيجة لذلك، أصبحت جميع المناطق في كوت ديفوار، بالإضافة إلى أبيدجان، تخضع الآن لنفس النوع من الهياكل التي أقامتها القوات الجديدة في المناطق التي كانت تسيطر عليها خلال الفترة من 2002 إلى 2011، المعروفة باسم مناطق الوسط والشمال والغرب.
    109. The Group concludes that the military trucks in question have either been provided to the Forces nouvelles in the past two to three months, or indicate assistance provided to the Forces nouvelles by foreign military forces operating in the territory of Côte d’Ivoire. UN 109 - وخلص الفريق إلى أن الشاحنات العسكرية المعنية إما أنها قد قُدمت إلى القوات الجديدة في الشهرين الماضيين أو الثلاثة أشهر الماضية، أو أن وجودها يدل على أن قوات عسكرية أجنبية تعمل في أراضي كوت ديفوار تقدم المساعدات العسكرية إلى القوات الجديدة.
    The Group notes that the serial numbers of most Chinese Type 56 assault rifles in service with the Forces nouvelles in 2009-2010 have been removed in identical fashion to the Polish models, suggesting the same source. UN ويشير الفريق إلى أن الأرقام المسلسلة لمعظم البنادق الهجومية الصينية من طراز 56 التي استخدمتها القوات الجديدة في 2009-2010 قد أزيلت بطريقة مطابقة لما حدث مع النماذج البولندية، مما يبعث على الاعتقاد بأنها من نفس المصدر.
    According to a statement made by the Forces Nouvelles on 11 November 2004, all health centres in the western, northern, centre and northeast regions had not been supplied with electricity and water thus leading to the death of around 300 individuals due to lack of medical care. UN ووفقا لبيان صدر عن القوات الجديدة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، فإن جميع المراكز الصحية في المناطق الغربية والشمالية والوسطى والشمالية الشرقية لم تزود بالماء والكهرباء، وهو ما أسفر عن وفاة 300 شخص تقريبا لعدم توافر العناية الطبية.
    21. Furthermore, following attacks by FANCI on positions held by Forces Nouvelles on 4, 5 and 6 November 2004, Forces Nouvelles reported the deaths of some 85 persons (mainly women and children) among which 7 combatants. UN 21 - يضاف إلى ذلك أن القوات الجديدة أفادت عن مقتل حوالي 85 شخصا (أغلبهم من النساء والأطفال)، من بينهم سبعة مقاتلين، وذلك في أعقاب الهجمات التي قامت بها القوات المسلحة الوطنية على مواقع القوات الجديدة في 4 و 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    42. The tense situation created by the failure of the Government and the Forces nouvelles to meet the deadlines stipulated in the Accra III Agreement, as well as the military offensive launched by FANCI against Forces nouvelles positions in early November, have caused a further deterioration in the human rights situation in Côte d'Ivoire. UN 42 - وقد أدى توتر الأوضاع بسبب عدم التزام الحكومة والقوات الجديدة بالمواعيد المحددة التي نص عليها اتفاق أكرا الثالث، إلى جانب الهجوم العسكري الذي شنه الجيش الوطني الإيفواري ضد مواقع القوات الجديدة في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، إلى زيادة تدهور حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    However, effective restoration of State authority remained hampered owing to a lack of adequate logistical and financial resources to provide suitable working and living conditions for redeployed officials; the reluctance of the Forces nouvelles to relinquish their hold on security and financial matters to Government officials; delays in re-establishing the judiciary system; and redeploying adequate police to the north, centre and west. UN بيد أن بسط سلطة الدولة لا يزال يعوقه الافتقار إلى الموارد اللوجستية والمالية الكافية لإتاحة ظروف عمل ومعيشة مناسبة للموظفين المنتدبين، وعدم رغبة القوات الجديدة في التنازل عن سيطرتها على المسائل الأمنية والمالية لصالح المسؤولين الحكوميين والتأخر في إعادة العمل بالنظام القضائي، وعدم إعادة نشر قوات شرطة كافية في المناطق الشمالية والوسطى والغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus