They also stated that, when recruits attempted to flee to Uganda, Ugandan armed forces returned them to M23. | UN | وكما أفادوا بأنه عندما يحاول مجندون الفرار إلى أوغندا، كانت القوات المسلحة الأوغندية تعيدهم إلى الحركة. |
Medical personnel stated that another Ugandan armed forces officer unable to speak the local languages requested medicines from Rutshuru hospital in English. | UN | وأفاد موظفون طبيون أن ضابطا آخر من القوات المسلحة الأوغندية لا يتكلم اللغات المحلية طلب بالإنكليزية أدوية من مستشفى روتشورو. |
A Ugandan official in Kisoro personally witnessed the Ugandan armed forces taking recruits to the border. | UN | وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود. |
Senior Congolese armed forces officers have never authorized these sporadic Ugandan armed forces deployments into the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يسمح كبار ضباط القوات المسلحة الكونغولية قط بنشر القوات المسلحة الأوغندية على هذا النحو في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I have the honour to transmit to you, annexed hereto, a letter addressed to you by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs concerning the situation of aggression to which the Republic of Zaire has once again been subjected by the armed forces of Uganda, Rwanda and Burundi. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا الرسالة الموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء، وزير الشـؤون الخارجيـة، فيما يتعلق بحالة العدوان الذي تتعرض له جمهورية زائير من جانب القوات المسلحة اﻷوغندية والرواندية والبوروندية. |
The Ugandan armed forces told the Group that M23 had created both lists, but that Ugandan officers were present during the roll call. | UN | وأبلغت القوات المسلحة الأوغندية الفريق بأن الحركة هي التي أعدت كلتا القائمتين، ولكن ضباطا أوغنديين كانوا حاضرين أثناء النداء على الأسماء. |
Ugandan armed forces commanders sent troops and weapons to reinforce specific M23 operations and assisted in M23 recruitment and weapons procurement efforts in Uganda. | UN | فقد أرسل قادة القوات المسلحة الأوغندية جنودا وأسلحة لتعزيز عمليات محددة للحركة وساندوا جهودها المتعلقة بالتجنيد وشراء الأسلحة في أوغندا. |
Senior Ugandan armed forces commanders have also cooperated with Gen. Ntaganda and allowed him to visit and acquire a residence in Kampala, in violation of the travel ban and assets freeze. | UN | وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما. |
40. M23 cadres said that Ugandan armed forces officers introduced themselves as Ugandans. | UN | 40 - وذكر أفراد من حركة 23 آذار/مارس أن ضباطا في القوات المسلحة الأوغندية يعرِّفون عن أنفسهم بأنهم أوغنديون. |
The Group interviewed a former M23 officer and a civilian who had been tasked with evacuating the dead and injured across the border with a Ugandan armed forces escort. | UN | وأجرى الفريق مقابلة مع ضابط سابق في الحركة ومدني كان قد كُلّف بإجلاء القتلى والجرحى عبر الحدود بمواكبة القوات المسلحة الأوغندية. |
43. M23 has procured weapons and ammunition from Ugandan armed forces commanders. | UN | 43 - اشترت حركة 23 آذار/مارس أسلحة وذخيرة من قادة القوات المسلحة الأوغندية. |
M23 leaders and Ugandan officials told the Group that the Ugandan armed forces commanders provided the rebels with technical assistance and political advice, carried out joint planning and coordinated military support. | UN | وقال قادة في الحركة ومسؤولون أوغنديون للفريق إن قادة القوات المسلحة الأوغندية يزودون المتمردين بالمساعدة التقنية والمشورة السياسية، ويشتركون معهم في التخطيط وينسقون الدعم العسكري. |
A former M23 officer based in the position held by Gen. Ntaganda attested to multiple telephone conversations between Gen. Ntaganda and Ugandan armed forces officers. | UN | وأفاد أحد الضباط السابقين في الحركة الموجود مقره في موقع الجنرال نتاغاندا عن حصول مكالمات هاتفية متعددة بين الجنرال نتاغاندا وضباط في القوات المسلحة الأوغندية. |
FRPI also sells gold directly to Ugandan armed forces officers posted along the Congolese border. | UN | وتقوم قوات المقاومة الوطنية في إيتوري أيضا ببيع الذهب مباشرة إلى ضباط القوات المسلحة الأوغندية المتمركزين على امتداد الحدود الكونغولية. |
A regular client, cited by Congolese armed forces, militia members and a Lendu community leader, is a former Ugandan armed forces officer, Alex Mugisha. | UN | ويُعتبر الضابط السابق في القوات المسلحة الأوغندية أليكس موغيشا من الزبائن الأوفياء، الذين ذكرهم كل من القوات المسلحة الكونغولية وأفراد الميليشيات وأحد زعماء جماعة ليندو. |
[29] Mugisha left the Ugandan armed forces as a colonel in 2009. | UN | ([29]) غادر موغيشا القوات المسلحة الأوغندية برتبة عقيد في عام 2009. |
The Committee is concerned that the absence of explicit provision in the Penal Code providing for criminal responsibility for the recruitment of persons below the age of 18 may perpetuate an environment of impunity and lack of accountability among the Ugandan armed forces. | UN | ويساور اللجنة القلق من احتمال أن يؤدي عدم وجود أحكام صريحة في قانون العقوبات تنص على المسؤولية الجنائية عن تجنيد الأشخاص دون سن الثامنة عشرة إلى إدامة بيئة الإفلات من العقاب وغياب المساءلة في صفوف القوات المسلحة الأوغندية. |
The Democratic Republic of the Congo further asked the Court to adjudge and declare that all Ugandan armed forces and Ugandan nationals, both natural and legal persons, should be withdrawn from Congolese territory; and that the Democratic Republic of the Congo was entitled to compensation. | UN | وطلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة كذلك أن تقرر وتعلن ضرورة انسحاب كافة القوات المسلحة الأوغندية والمواطنين الأوغنديين، سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين، من الأراضي الكونغولية، وحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في التعويض. |
The Democratic Republic of the Congo further asked the Court to adjudge and declare that all Ugandan armed forces and Ugandan nationals, both natural and legal persons, should be withdrawn from Congolese territory, and that the Democratic Republic of the Congo was entitled to compensation. | UN | وطلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة كذلك أن تقرر وتعلن ضرورة انسحاب كافة القوات المسلحة الأوغندية والمواطنين الأوغنديين، سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين، من الأراضي الكونغولية؛ وحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في التعويض. |
1. Recognize and condemn the aggression to which the Republic of Zaire has been subjected by the armed forces of Uganda, Rwanda and Burundi. | UN | )أ( أن يسلﱢم بوقوع عدوان على جمهورية زائير من جانب القوات المسلحة اﻷوغندية والرواندية والبوروندية وأن يدينه؛ |
This passage was reiterated in the Congo v. Uganda case, in which the Court found that both massive human rights violations and grave breaches of international humanitarian law had been committed by Ugandan military forces on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أعادت تأكيد هذه الفقرة في قضية الكونغو ضد أوغندا، التي خلصت فيها المحكمة إلى أن القوات المسلحة الأوغندية قد ارتكبت انتهاكات هائلة لحقوق الإنسان وخروقا جسيمة للقانون الإنساني الدولي على حد سواء في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية |
the UPDF have also actively supported M23 in DRC, alongside the RDF. | UN | القوات المسلحة الأوغندية نشطت في تقديم الدعم لحركة 23 آذار/مارس في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى جانب القوات المسلحة الرواندية. |