Air strikes by the Sudanese Armed Forces in Unity State resulted in the death of three children and injury of two. | UN | وأسفرت ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية في ولاية الوحدة عن مقتل ثلاثة أطفال وإصابة اثنين. |
Given the ongoing presence of the Sudanese Armed Forces in Abyei, there is a real risk of serious violence during this year's migration if returning internally displaced persons attempt to prevent the migration. | UN | ونظراً لوجود القوات المسلحة السودانية في أبيي، فهناك احتمال حقيقي لنشوب عنف خطير خلال هجرة هذا العام إنْ حاول النازحون العائدون منع الهجرة. |
During the reporting period, 18 humanitarian facilities were broken into by armed persons, including four humanitarian compounds that were systematically looted and destroyed during the military offensive by the Sudanese Armed Forces in Western Darfur. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اقتحم مسلحون 18 مرفقا مخصصا للمساعدات الإنسانية، منها أربعة مجمّعات للمساعدة الإنسانية تعرضت لنهب وتدمير منتظمين خلال الهجوم العسكري الذي شنته القوات المسلحة السودانية في غرب دارفور. |
Children were also witnessed among the Sudanese Armed Forces (SAF) in the Abyei area. | UN | كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي. |
GIAD trucks used by SAF in Darfur | UN | شاحنات من طراز جياد تستخدمها القوات المسلحة السودانية في دارفور |
99. The Panel has received numerous reports of bombing executed by SAF forces throughout Darfur. | UN | 99 - تلقى الفريق عددا من التقارير التي أفادت عن عمليات قصف نفذتها القوات المسلحة السودانية في جميع أنحاء دارفور. |
This removal occurs despite the remaining Sudan Armed Forces in the area. | UN | ويقع هذا الانسحاب رغم بقاء القوات المسلحة السودانية في المنطقة. |
Routine ammunition storage by the Sudanese Armed Forces at El Fasher airport in support of their air operations was identified. | UN | وجرى التعرف إلى تخزين اعتيادي للذخيرة من قبل القوات المسلحة السودانية في مطار الفاشر دعما لعملياتها الجوية. |
:: The Panel received information from several sources describing the use of recently imported white vehicles and white aircraft by the Sudanese Armed Forces in Darfur. | UN | :: تلقى الفريق معلومات من عدة مصادر تصف استخدام مركبات بيضاء وطيارات بيضاء استوردتها القوات المسلحة السودانية في دارفور في الآونة الأخيرة. |
Structure of the Sudanese Armed Forces in Darfur | UN | هيكل القوات المسلحة السودانية في دارفور |
Their continued access to ammunition and weapons is evident in their ability to coordinate with the Sudanese Armed Forces in perpetrating attacks on villages and to engage in armed conflict with rebel groups. | UN | واستمرار حصولهم على الذخيرة والأسلحة واضح من قدرتهم على التنسيق مع القوات المسلحة السودانية في شن هجمات على القرى والاشتباك في صراع مسلح مع جماعات المتمردين. |
However, the Sudanese Armed Forces have accepted evidence presented at the Ceasefire Joint Military Committee that there are children in unincorporated other armed groups and in other armed groups newly incorporated into the Sudanese Armed Forces in southern Sudan. | UN | غير أن هذه القوات أقرت بذلك لدى تقديم أدلة إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار عن وجود أطفال في صفوف الجماعات المسلحة الأخرى وعناصر في الجماعات المسلحة الأخرى التي أدمجت حديثا في القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان. |
Tensions between Chad and the Sudan reignited at the end of December 2007, when the rebel movement known as the Justice and Equality Movement (JEM) initiated an offensive against the Sudanese Armed Forces in Western Darfur. | UN | فقد تجددت التوترات بين تشاد والسودان في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 عندما شنت حركة التمرد المعروفة باسم " حركة العدل والمساواة " هجوما على القوات المسلحة السودانية في غرب دارفور. |
While President Salva Kiir assured me that his Government would guarantee the peaceful migration of unarmed nomads, there are signs that other officials in the south do not want the migration to take place, especially given the ongoing presence of the Sudanese Armed Forces in Abyei. | UN | وبالرغم من أن الرئيس سلفا كير أكد لي أن حكومته ستضمن الهجرة السلمية للبدو غير المسلحين، فإن ثمة دلائل على أن مسؤولين آخرين في الجنوب لا يريدون للهجرة أن تتم، خاصةً في ظل وجود القوات المسلحة السودانية في أبيي. |
Today, the SPLA reported to the media a cross-border attack by the Sudanese Armed Forces in Kwek, in the oil fields of Upper Nile state, causing up to 20 casualties. | UN | واليوم، أبلغ الجيش الشعبي لتحرير السودان وسائط الإعلام أن الهجوم عبر الحدود من جانب القوات المسلحة السودانية في كويك، في منطقة حقول النفط بولاية أعالي النيل، تسبب في سقوط ضحايا قد يصل عددهم إلى 20 شخصاً. |
This was confirmed in meetings that the Panel held with representatives of SAF in El Fasher and Khartoum. | UN | وتأُكد ذلك أثناء اجتماعات الفريق مع ممثلي القوات المسلحة السودانية في الفاشر والخرطوم. |
The Panel reiterates, therefore, its conclusion that the ammunition was issued to SAF in Darfur through the SAF chain of command and was supplied through Khartoum. | UN | ولذلك، فإن الفريق يكرر الاستنتاج بأن الذخيرة سلمت إلى القوات المسلحة السودانية في دارفور من خلال تسلسل القيادة وتم توريدها عن طريق الخرطوم. |
The reason given was that SAF in Khartoum was the only entity with strategic information on the situation in Darfur. | UN | وكان السبب الذي أعطي لهذا القرار أن القوات المسلحة السودانية في الخرطوم هي الجهة الوحيدة التي تمتلك المعلومات الاستراتيجية حول الوضع في دارفور. |
The Government of the Sudan claims that these flights were transporting former rebels who, following the 2006 Darfur Peace Agreement, had undergone national training outside Darfur for insertion into SAF in Darfur. | UN | وتقول حكومة السودان بأن هذه الرحلات الجوية كانت تنقل المتمردين السابقين الذين كانوا يخضعون بعد اتفاق سلام دارفور لعام 2006، لتدريب وطني خارج دارفور لإدماجهم في القوات المسلحة السودانية في دارفور. |
A second white Antonov aircraft, operated by SAF in Darfur, bears the registration number ST-ZZZ. | UN | بينما كانت طائرة بيضاء ثانية من طراز أنتونوف، تستخدمها القوات المسلحة السودانية في دارفور، تحمل رقم التسجيل ST-ZZZ. |
80. The Panel considers the increase of armed SAF forces in Darfur without the prior authorization of the Committee to be a violation by the Government of the Sudan of its obligations under resolution 1591 (2005). | UN | 80 - يرى الفريق أن الزيادة في القوات المسلحة السودانية في دارفور من دون إذن مسبق من اللجنة يشكل انتهاكا من جانب حكومة السودان لالتزاماتها بموجب القرار 1591 (2005). |
The remainder of the parties who have not qualified to be integrated into Sudan Armed Forces will proceed to the disarmament, demobilization and reintegration programme in line with the Doha Document for Peace in Darfur. | UN | وستشرع الأطراف المتبقية غير المؤهلة للإدماج في القوات المسلحة السودانية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تمشيا مع وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور. |
(c) May-June 1995: Two doctors working with an Italian non-governmental organization were arrested by Sudanese Armed Forces at Pariang on 28 May after arriving without a visa or permit on an unauthorized, non-OLS aircraft (see para. 10, above). | UN | )ج( أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٥: قامت القوات المسلحة السودانية في باريانق، يوم ٢٨ أيار/مايو، باعتقال طبيبين يعملان مع منظمة غير حكومة إيطالية بعد أن وصلا بلا تأشيرة دخول أو إذن على متن طائرة غير مرخص لها بالدخول وغير تابعة لعملية شريان الحياة للسودان )انظر الفقرة ١٠، أعلاه(. |
At approximately 3 p.m., five hours after the start of the attack, SAF troops deployed into Sirba with air support provided by one Antonov and two helicopters. | UN | وفي حوالي الساعة الثالثة بعد الظهر، أي بعد خمس ساعات من بداية الهجوم، جرى نشر القوات المسلحة السودانية في سربة وقامت طائرة من طراز أنطونوف وطائرتان مروحيتان بتوفير الدعم الجوي. |
President Al-Bashir and representatives of the Sudanese Armed Forces on the Ceasefire Joint Military Committee stated that, by contrast, the Sudanese Armed Forces redeployment out of southern Sudan was ahead of schedule. | UN | وذكر الرئيس البشير ومسؤولو القوات المسلحة السودانية في اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار إنه على العكس من ذلك فإن إعادة نشر القوات المسلحة السودانية خارج جنوب السودان سبقت موعدها المقرر. |