Air assets will also be required for monitoring the withdrawal of SAF and SPLA from the Abyei Area. | UN | وسيلزم أيضا الاستعانة بعتاد جوي من أجل رصد انسحاب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقي أبيي. |
Monthly meetings were conducted with SAF and SPLA in raising awareness of the policies and mechanisms of preventing re-recruitment of child soldiers. | UN | عقد اجتماعات شهرية مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن إذكاء الوعي بسياسات وآليات منع إعادة تجنيد الأطفال. |
Both SAF and SPLA are redeploying their forces, under UNMIS monitoring. | UN | ويقوم كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بإعادة نشر قواتهما، تحت إشراف البعثة. |
:: Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار مسؤولي البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان الوحداتِ المتكاملةَ المشتركة |
Joint Integrated Units of the Sudan Armed Forces and SPLA | UN | وحدات مشتركة مندمجة في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. | UN | ورغم انتشار القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان خارج منطقة أبيي، فإن الطرفين لا يزالان على مقربة من بعضهما بعضا ويمكن أن يدخلا في نزاعات متصاعدة. |
One incident related to clashes between SAF and SPLA took place from 20 to 22 May 2011 | UN | وتتصل حادثة بوقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من 20 إلى 22 أيار/مايو 2011 |
The mission also continues to engage with SAF and SPLA in order to identify all mined areas. | UN | وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام. |
The Sudan Armed Forces (SAF) and SPLA delegations came very close to agreement, but left Ethiopia without a signed agreement. | UN | وكان وفدا القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان قاب قوسين أو أدنى من التوصل إلى اتفاق لكنهما غادرا إثيوبيا دون إبرامه. |
11. The redeployment of SAF and SPLA remains incomplete. | UN | 11 - لم تكتمل بعد إعادة نشر القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
The first phase, which will begin during the course of 2008, will cover 45,000 ex-combatants each from SAF and SPLA. | UN | وستشمل المرحلة الأولى، التي ستبدأ خلال عام 2008، 000 45 مقاتل سابق من كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
This marks an important step forward, as both SAF and SPLA have a high number of pre-registered participants in disarmament, demobilization and reintegration in these areas. | UN | ويشكل ذلك خطوة مهمة إلى الأمام، نظرا لارتفاع عدد أفراد القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان كليهما الذين سجلوا مسبقا كمشاركين في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
However, SAF and SPLA have not allowed the United Nations unhindered access to military barracks for verification purposes. | UN | غير أن القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لم يسمحا للأمم المتحدة بالوصول الحر إلى الثكنات العسكرية لأغراض التحقق. |
Further, SAF and SPLA continue to deny child protection personnel access to areas north and south of Abyei Province, Southern Sudan. | UN | وفضلا عن ذلك تواصل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان منع موظفي حماية الأطفال من الدخول إلى مناطق في شمال وجنوب مقاطعة أبيي، في جنوب السودان. |
:: Advocacy and technical support, in cooperation with UNICEF, for SAF and SPLA on mechanisms, policies and programmes aimed at preventing the re-recruitment of children | UN | :: الاضطلاع بأنشطة الدعوة وتقديم الدعم التقني، بالتعاون مع اليونيسيف، إلى القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن آليات وسياسات وبرامج تهدف إلى منع إعادة تجنيد الأطفال |
Mistrust continues between SAF and SPLA, and there is little actual coordination between them with regard to LRA. | UN | غير أن انعدام الثقة ما زال قائما بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان ولا يوجد بينهما سوى تنسيق ضئيل من الناحية العملية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة. |
62. The SAF and SPLA have been involved in arrests and detention of civilians, falling outside their legal mandates. | UN | 62- وقد تورطت القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان في عمليات اعتقال واحتجاز المدنيين، وهو ما لا يدخل في إطار ولايتهما القانونية. |
On 24 February, my Special Representative called upon the SAF and SPLA leadership to ensure that the Joint Integrated Units worked together to protect civilians. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، أهاب ممثلي الخاص بقيادات القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان أن تكفل عمل الوحدات المتكاملة المشتركة جنبا إلى جنب لحماية المدنيين. |
In Malakal, Sudanese Armed Forces and SPLA elements of the Joint Integrated Unit twice clashed, requiring UNMIS to mitigate the tensions between the two parties. | UN | ففي ملَكال، اشتبكت القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان مرتين، ما استدعى تدخل البعثة لتخفيف حدة التوتر بين الطرفين. |
Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار قادة البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان |
2.1.4 The Sudanese Armed Forces and SPLA abide by an agreement within the Joint Defence Board on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units | UN | 2-1-4 امتثال القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لاتفاق داخل مجلس الدفاع المشترك بشأن عقيدة عسكرية موحدة وقواعد سلوك للوحدات المتكاملة المشتركة السودانية |
Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudan Armed Forces and SPLA | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار مسؤولي البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة بمعرفة القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان |