"القوات المسلحة اﻷرمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Armenian armed forces
        
    • Armenia's armed forces
        
    • Armenian military forces
        
    A total of 59,483 persons were evacuated from this district because of aggression by Armenian armed forces. UN وقد أجلي ما مجموعه ٤٨٣ ٥٩ شخصا من هذه المقاطعة بسبب عدوان القوات المسلحة اﻷرمنية.
    At the same time, the Armenian armed forces are continuing engineering work aimed at strengthening their positions in the Kelbajar district. UN وفي الوقت نفسه، تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية أعمال الهندسة الرامية إلى تعزيز مواقعها في مقاطعة كلبيار.
    The Armenian armed forces are continuing their military operations in the territory of the Azerbaijani Republic. UN تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان.
    Thirty settlements in Agdam district have been occupied by Armenian armed forces and there are only 11 villages under the control of Azerbaijan. UN واحتلت القوات المسلحة اﻷرمنية ثلاثين مستوطنة في مقاطعة أغدام، وتسيطر أذربيجان على ١١ قرية فقط.
    Subunits of Armenian armed forces are incessantly attacking the village of Sirik, which is on the way to Djebrail. UN وتشن وحدات القوات المسلحة اﻷرمنية هجوما مستمرا على قرية سيريك الواقعة على الطريق المؤدي الى جبرائيل.
    Armenian armed forces are barbarically destroying and burning captured villages in the Djebrail district. UN وتقوم القوات المسلحة اﻷرمنية بأعمال التدمير الوحشية وهي تضرم النار في القرى التي تستولي عليها في منطقة جبرائيل.
    I have the honour to inform you that Armenian armed forces are continuing the attack on the city of Agdam which they began on 21 July. UN يشرفني أن أبلغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمنية ما زالت تواصل هجومها على مدينة " اقدام " الذي بدأته في ٢١ تموز/يوليه.
    As a result of the Armenian aggression, 409 schools and 101 kindergartens have been destroyed in districts of Azerbaijan occupied by Armenian armed forces. UN ونتيجة للعدوان اﻷرمني في مناطق أذربيجان التي تحتلها القوات المسلحة اﻷرمنية تم تدمير ٤٠٩ من المدارس و ١٠١ من رياض اﻷطفال.
    The director of the United Nations interim office in Baku, Mr. M. Al-Said, visited the combat zone in south-western Azerbaijan and witnessed the rocket and artillery bombardment of Fizuli by Armenian armed forces. UN السعيد، مدير مكتب اﻷمم المتحدة المؤقت في باكو منطقة القتال في جنوب غربي أذربيجان وشهد قصف المدفعية والصواريخ الذي قامت به القوات المسلحة اﻷرمنية على فيزولي.
    A tank column belonging to the Armenian armed forces has cut off the Fizuli-Djebrail road and has advanced towards the district centre from the east (1.5 kilometres) and also from the west and the north, having captured almost all of the settlements on the approaches to the city. UN فقد تمكن طابور من دبابات القوات المسلحة اﻷرمنية من قطع الطريق بين فيزولي وجبرائيل وهو يقترب الى مركز المنطقة من جهة الشرق على بعد ١,٥ كيلومتر، وكذلك من جهتي الغرب والشمال، وقد تمكن عمليا من الاستيلاء على جميع المراكز السكنية الواقعة على مشارف المدينة.
    Everywhere, the necessary conditions were created to ensure the participation in the voting of refugees and displaced persons who had been forced to leave their homes as a result of the occupation of Azerbaijani lands by the Armenian armed forces. UN وفي جميع اﻷماكن تمت تهيئة الظروف اللازمة لضمان أن يشارك في التصويت اللاجئون والمشردون الذين اضطروا لمغادرة ديارهم نتيجة لاحتلال القوات المسلحة اﻷرمنية ﻷراضي أذربيجانية.
    On 26 April, the villages of the Agdam district of the Azerbaijani Republic were shelled with heavy-artillery guns and tanks by the Armenian armed forces. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل تعرضت قرى منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية لقصف بالمدفعية الثقيلة وقذائف الدبابات من جانب القوات المسلحة اﻷرمنية.
    The Azerbaijani side is convinced that the actions of the Armenian armed forces represent a gross violation of the Charter of the United Nations and calls on the United Nations and the international community as a whole to take every measure available with a view to preventing the spread of the Armenian armed aggression against the Azerbaijani Republic. UN إن الجانب اﻷذربيجاني، اقتناعا منه بأن أفعال القوات المسلحة اﻷرمنية تمثل انتهاكا صارخا جدا لميثاق اﻷمم المتحدة، يدعو اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره الى اتخاذ جميع التدابير المتاحة بغية الحيلولة دون اتساع نطاق الاعتداء اﻷرمني المسلح على جمهورية أذربيجان.
    Since 1600 hours, Armenian armed forces with the support of armoured vehicles, having violated the Azerbaijani frontier from the direction of the Kafan district in Armenia, have been attempting to advance deep into the Gubadly district of Azerbaijan. UN ومنذ الساعة ٠٠/١٦ تحاول القوات المسلحة اﻷرمنية بمساندة المدرعات وبعد أن خرقت حدود أذربيجان من جهة منطقة كافان اﻷرمنية، التوغل في عمق منطقة غوبادلي اﻷذربيجانية.
    I have the honour to inform you that on the morning of 1 September, after flanking tank attacks from the territory of the Republic of Armenia and the occupied district centre of Djebrail, Armenian armed forces captured yet another regional centre in Azerbaijan, namely Kubatly. UN يشرفني أن أبلغكم أنه في صبيحة يوم ١ أيلول/سبتمبر وبعد ضربات جناحية وجهتها الدبابات من أراضي جمهورية أرمينيا ومن جهة مدينة جبرائيل وهي مركز منطقة جبرائيل المحتلة، تمكنت القوات المسلحة اﻷرمنية من الاستيلاء على مركز منطقة أذربيجان أخرى هي كوباتلي.
    " They had been recruited in Yerevan by members of the Armenian armed forces who had previously served with the 366th motorized infantry regiment of the army of the former USSR, whose'activities' have been mentioned above. UN " وكان قد جندهم، في بريفان، أعضاء في القوات المسلحة اﻷرمنية سبق لهم أن خدموا في فوج المشاة السيّار اﻟ ٣٦٦ التابع لجيش الاتحاد السوفياتي السابق، وقد ذكرت " أنشطتهم " أعلاه.
    " On 5 January 1994, during fighting in the Beilagan district of Azerbaijan, Vasily Vladimirovich Lugovoy, a citizen of the Russian Federation fighting on the side of the Armenian armed forces, was taken prisoner. UN " وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أثناء القتال الدائر في مقاطعة بيلاغان اﻷذربيجانية، وقع في اﻷسر فاسيلي فلاديميروفيتش لوغو فوي، وهو مواطن من الاتحاد الروسي كان يقاتل إلى جانب القوات المسلحة اﻷرمنية.
    Among the crimes committed by the Armenian armed forces in Azerbaijani territory, the destruction of the Azerbaijani town of Khojaly in February 1992 stands out for its villainy, brutality and cynicism. UN ومن أشنع وأقسى وأفظع الجرائم التي ارتكبتها القوات المسلحة اﻷرمنية في اﻷراضي اﻷذربيجانية تدمير مدينة خودجالي اﻷذربيجانية في شباط/فبراير ١٩٩٢، حيث قتل في ليلة واحدة زهاء ٨٠٠ من السكان اﻵمنين.
    On the night of 23 and 24 April, the regular military units of the National Army of the Republic of Armenia launched massive offensives on the Murovdag path which is on the border already occupied by Armenian armed forces in the Kelbajar district of the Azerbaijani Republic. UN وفي ليلة ٢٣ و٢٤ نيسان/ابريل، شنت الوحدات العسكرية النظامية التابعة للجيش الوطني لجمهورية أرمينيا هجمات كبيرة على ممر موروفداغ الواقع على الحدود التي تحتلها بالفعل القوات المسلحة اﻷرمنية في منطقة كيلباجار بالجمهورية اﻷذربيجانية.
    Yet such assertions are refuted by the very actions of the Republic of Armenia - beginning with the decree issued by the Armenian Parliament on 1 December 1989 concerning the annexation of Nagorny Karabakh, and ending with the direct military intrusion by the Armenian armed forces into the territory of Azerbaijan, and the occupation of Lachin, Kelbajar and other Azerbaijani districts, accounting for over 10 per cent of Azerbaijani territory. UN على أن هذه التأكيدات تفندها تصرفات جمهورية أرمينيا ذاتها - ابتداء من المرسوم الذي أصدره البرلمان اﻷرمني يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ بشأن ضم ناغورني كارباخ، وانتهاء باقتحام القوات المسلحة اﻷرمنية ﻷرض أذربيجان عسكريا، واحتلال لاشين وكلباجار ومناطق أخرى من أذربيجان.
    Armenia's armed forces occupied 20 per cent of the territory of Azerbaijan, including seven administrative districts that were not part of the Nagorny Karabakh region; more than a million Azerbaijanis were barbarously expelled from their native lands, and tens of thousands of people were murdered, maimed and taken hostage. UN واحتلت القوات المسلحة الأرمنية 20 في المائة من أراضي أذربيجان وطردت بوحشية ما يزيد على مليون من الأذربيجانيين من ديارهم وقتلت عشرات الآلاف منهم أو جعلتهم في عداد المعوقين أو الرهائن.
    Since 12 June, the Armenian military forces carried out attacks in the direction of Aghdam and Aghdara, and captured the district centre of Aghdara and a number of villages. UN وقد شنت القوات المسلحة اﻷرمنية منذ ١٢ حزيران/يونيه، هجمات في اتجاه أغدام وأغدرا واستولت علـى مركز مقاطعة أغــدرا وعلى عدد من القرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus