None of these organizations has to date issued a report of any collaboration whatsoever between FARDC and the FDLR negative force. | UN | وحتى الآن، لم يصدر أي من هذه المنظمات تقريرا عن أي تعاون أيا كان شكله بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، هذه القوة الهدامة. |
Some members expressed concern with the accusations on the reports of collaboration between the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) and FDLR. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء الاتهامات المتعلقة بالإفادات بوجود تعاون بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The Group also documented local-level collaboration between FARDC and FDLR. | UN | وأثبت الفريق أيضاً بالوثائق وجود تعاون على المستوى المحلي بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Evidence also indicates continuing collaboration at the local level between FARDC and FDLR. | UN | وتشير الأدلة أيضاً إلى استمرار التعاون على الصعيد المحلي بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
However, clashes between FARDC and FDLR have also led to new displacements. | UN | بيد أن الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أدت أيضا إلى عمليات نزوح جديدة. |
In particular, the Group has identified residual but substantive links between FARDC and FDLR, focusing on FDLR’s regional and international support networks. | UN | وحدد الفريق بصفة خاصة الصلات المتبقية ولكن المهمة التي لا تزال قائمة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وركز على الشبكات الإقليمية والدولية التي تقدم الدعم إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
111. The Group has observed extensive cohabitation between FARDC and FDLR throughout the Kivus. | UN | 111 - ولاحظ الفريق تعايشا واسع النطاق بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في جميع أنحاء منطقتي كيفو. |
" The Security Council urges the Government of the Democratic Republic of the Congo to take effective steps to ensure that there is no cooperation between elements of the FARDC and the FDLR. | UN | " ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ خطوات فعالة لكفالة عدم التعاون بين بعض عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
" The Security Council urges the Government of the Democratic Republic of the Congo to take effective steps to ensure that there is no cooperation between elements of the FARDC and the FDLR. | UN | " ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ خطوات فعَّالة لضمان عدم قيام أي تعاون بين عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) are encouraging information-sharing between FARDC and the Forces armées burundaises (FAB) on these issues. | UN | وتقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بتشجيع اقتسام المعلومات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة البوروندية حول هذه المسائل. |
While no other summits were held owing to the lack of political will of the concerned parties, 3 high-level joint meetings and 12 preparatory meetings took place between the armed forces of the Democratic Republic of the Congo (Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC)) and Uganda (Uganda People's Defence Forces (UPDF)) to verify the presence of armed groups along the mutual borders of the two countries | UN | وفيما لم تعقد مؤتمرات أخرى على مستوى القمة بسبب انعدام الإرادة السياسية لدى الإطراف المعنية، عُقدت ثلاثة اجتماعات مشتركة رفيعة المستوى و 12 اجتماعا تحضيريا بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الأوغندية للتحقق من وجود الجماعات المسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين. |
10. On the security front, clashes occurred between the armed forces of the Democratic Republic of the Congo (Forces armées de la République démocratique du Congo -- FARDC) and the armed forces of Rwanda (Rwanda Defence Force -- RDF) in the border area of Kibumba, North Kivu, on 11 June. | UN | ١٠ - وأما على الصعيد الأمني، فقد وقعت اشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة الرواندية في المنطقة الحدودية في كيبومبا، بكيفو الشمالية، في 11 حزيران/يونيه. |
Further response from the Democratic Republic of the Congo to the allegations by Rwanda concerning cooperation between FARDC and FDLR and concerns expressed by the United Nations Group of Experts | UN | توضيح حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن ادعاءات رواندا المتعلقة بوجود تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بشأن الشواغل التي أعرب عنها فريق خبراء الأمم المتحدة |
Concerning the investigations opened by the Congolese Government into the allegations having to do with possible cases of collaboration between FARDC and FDLR, it should be noted that the Government of the Democratic Republic of the Congo is continually undertaking investigations into all issues affecting national life. | UN | وفيما يتعلق بالتحقيقات التي فتحتها الحكومة الكونغولية في ادعاءات بوجود حالات تعاون محتمل بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لتحرير رواندا، تجدر الإشارة أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تُجري بصورة دائمة تحقيقات في جميع المسائل التي تمس حياة الأمة. |
B. Regarding the accusations by the Government of Rwanda to the Security Council The foregoing information responds to the concerns of the United Nations Group of Experts as well as to the accusations by the Government of Rwanda regarding alleged collaboration between FARDC and FDLR. | UN | تستجيب العناصر الواردة أعلاه في آن واحد لاهتمامات فريق خبراء الأمم المتحدة واتهامات الحكومة الرواندية ضد مجلس الأمن، بشأن تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
It is clear that Rwanda has not abandoned its usual stock in trade of alleged collaboration between FARDC and FDLR, which, moreover, has been refuted by day-to-day actions. | UN | ومن الواضح أن رواندا لا تتخلى عن عادتها المتمثلة في ادعائها بوجود تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهو ادعاء يتنافى، علاوة على ذلك، مع الوقائع اليومية. |
She also expressed concern over what she described as an " unhealthy collaboration " between FARDC and FDLR. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها بشأن " التعاون غير السليم " ، حسب قولها، بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
24. On 3 August, following the alleged incursion into Congolese waters of a Ugandan oil exploration barge on Lake Albert, an armed exchange between FARDC and Ugandan forces resulted in the deaths of a FARDC soldier and a British citizen working for the oil company. | UN | 24 - في 3 آب/أغسطس، وفي أعقاب ما زُعم من اقتحام صندل أوغندي للتنقيب عن النفط للمياه الكونغولية في بحيرة ألبرت، أسفر تبادل لإطلاق النار بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الأوغندية عن مصرع أحد جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومواطن بريطاني يعمل لحساب شركة النفط. |
Secondly, what is equally concerning and alarming are ongoing patterns of enhanced collaboration between the Forces Armées de la République Démocratique du Congo (FARDC) and FDLR, often with the knowledge and/or support of certain Force Intervention Brigade contingents. | UN | ثانيا، مما لا يقل إثارة للقلق والجزع تلك الأنماط المستمرة من تعزيز التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والتي غالبا ما تتم بعلم من بعض الوحدات التابعة للواء التدخل و/أو بدعم منها. |
Mayi-Mayi Raia Mutomboki factions stepped up activities in Shabunda, clashing with FARDC and FDLR and fighting for control of mining sites. | UN | وكثّفت فصائل رايا موتومبوكي من جماعة الماي - ماي أنشطتها في شابوندا، ودخلت في اشتباكات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا من أجل السيطرة على مواقع التعدين. |