FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise | UN | ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف |
A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. | UN | جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء. |
Both FAFN and pro-Government militia groups in the west deny the recruitment of child soldiers. | UN | وتنكر كل من القوات المسلحة للقوات الجديدة وجماعات الميليشيا الموالية للحكومة في الغرب أنهما تجندان الأطفال. |
Monitoring of the interim measures established by FAFN on traditional justice and mediation | UN | رصد التدابير المؤقتة التي اتخذتها القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن العدالة التقليدية والوساطة |
A. Dialogue with the armed forces of the Forces nouvelles on an action plan to end the use of child soldiers | UN | ألف - الحوار مع القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال |
The case led to the issuance of an FAFN command order to end child detention, cited in section VI below; | UN | ونتج عن هذه الحالة صدور أمر من قيادة القوات المسلحة للقوات الجديدة بإنهاء احتجاز الأطفال، وترد إشارة إلى هذا الأمر في الفرع سادسا أدناه؛ |
Several documents and activities were planned jointly with national structures, such as the Operational Plan and FAFN Regroupment Plan | UN | وقد أُزمع إصدار عدة وثائق والقيام بعدة أنشطة بالاشتراك مع الهياكل الوطنية، مثل الخطة التشغيلية وخطة إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة |
Conducted training in Bouaké and Korhogo for FAFN police officers on the definition of criminal offences and criminal procedure | UN | نظّمت العملية دورات تدريبية في بواكي وكوروغو لفائدة ضباط شرطة القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن تعريف الأفعال الإجرامية والإجراءات الجنائية |
9. The FAFN is claiming a total number of 41,000 combatants as its force strength. | UN | 9 - وأعلنت القوات المسلحة للقوات الجديدة أن العدد الإجمالي لمقاتليها هو 000 41 مقاتل. |
In terms of the Agreement, six hundred military elements from FAFN are to be recruited, trained and subsequently deployed in areas assisted by the Civilian Police component of UNOCI. | UN | وينص الاتفاق على تجنيد ستمائة عنصر عسكري من عناصر القوات المسلحة للقوات الجديدة وتدريبهم وبالتالي نشرهم في المناطق وتساعدهم عناصر الشرطة المدنية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The training sessions were to be organised jointly between the FAFN, the FDS and the Civilian Police component of UNOCI. | UN | وستنظم الدورات التدريبية بالاشتراك بين القوات المسلحة للقوات الجديدة وقوات الأمن والدفاع الإيفوارية وعناصر الشرطة المدنية في عملية الأمم المتحدة. |
United Nations monitoring and verification over the past year indicates that active recruitment of children by FAFN is not occurring and that measures are being put in place to identify children associated with their forces for handover to the United Nations. | UN | ويتبين من عمليات الرصد والتحقق التي أجرتها الأمم المتحدة خلال العام الماضي أن تجنيد الأطفال بصورة نشطة من جانب القوات المسلحة للقوات الجديدة لم يعد جاريا، وأنه يجري تطبيق تدابير تستهدف تحديد الأطفال الملحقين بهذه القوات تمهيدا لتسليمهم للأمم المتحدة. |
The FAFN leadership committed to full compliance with Council resolutions 1612 (2005) and 1539 (2004). | UN | وأعربت القوات المسلحة للقوات الجديدة عن التزامها بالامتثال التام لأحكام قراري المجلس 1612 (2005) و 1539 (2004). |
On 1 July 2006 the FAFN leadership submitted a report to my Special Representative outlining actions taken towards full implementation of the action plan. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2006، قدمت قيادة القوات المسلحة للقوات الجديدة إلى ممثلي الخاص تقريرا يعرض مجملا للإجراءات المتخذة بهدف التنفيذ التام لخطة العمل. |
42. UNOCI has strongly advocated that FAFN address the serious concern of detention of large numbers of children in areas under their control. | UN | 42 - وحضت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حضا قويا على أن تعالج القوات المسلحة للقوات الجديدة المشكل الخطير المثير للقلق المتمثل في احتجاز أعداد كبيرة من الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |
As a stopgap measure for the protection of children, I welcome the decision by FAFN to issue a command order calling for an end to the illegal detention of children in areas under their control and the timely referral of alleged cases of serious crimes by children or repeat offences to relevant child protection authorities. | UN | وأرحب بما أعتبره تدبيرا مؤقتا لحماية الأطفال، وهو قرار القوات المسلحة للقوات الجديدة إصدار أمر قيادي يوعز بإنهاء احتجاز الأطفال غير القانوني في المناطق الخاضعة لسيطرتها، وبالإحالة السريعة للحالات المدعى فيها ارتكاب أطفال لجرائم خطيرة أو مخالفات متكررة إلى السلطات المختصة بحماية الأطفال. |
No interim auxiliary police forces were deployed as a result of delays in the disarmament, demobilization and reintegration process. 534 trained police auxiliaries from FAFN will be deployed in the northern zone once the process starts | UN | لم تُنشر أية قوات شرطة مساعدة مؤقتة نتيجة للتأخير الحاصل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. وسيُنشر 534 فردا مدرَّبا من مساعدي الشرطة من القوات المسلحة للقوات الجديدة في المنطقة الشمالية بمجرد بدء هذه العملية |
113. On the issue of financing the crisis exit programmes, it would be pertinent to mention another major allocation of expenses, which is the regroupment of FAFN and contractual allocations. | UN | 113 - وفيما يتعلق بمسألة تمويل برامج الخروج من الأزمة، ربما يكون من الملائم الإشارة إلى أحد مخصصات الإنفاق الهامة الأخرى والتي تتعلق بإعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة والمخصصات التعاقدية. |
The number of regrouped FAFN elements is lower than planned, as the regroupment operation was suspended at the end of October 2008 owing to logistics and financial constraints. | UN | ويقل عدد عناصر القوات المسلحة للقوات الجديدة الذين أعيد تنظيم صفوفهم عما كان مقررا، إذ عُلقت عملية إعادة تجميع الجنود في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008 بسبب القيود اللوجستية والمالية. |
The President had said that he would like to meet with all the parties to discuss a realistic plan after the Yamoussoukro meeting between CNDDR and representatives of the FAFN and FANCI on DDR preparations. | UN | وكان الرئيس أعرب عن أمله في لقاء جميع الأطراف لمناقشة خطة واقعية بعد انعقاد اجتماع ياموسوكرو بين اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وممثلي القوات المسلحة للقوات الجديدة والقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بشأن الأعمال التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In Côte d'Ivoire, a national plan of action was aimed at suppressing recruitment of child soldiers by the armed forces of the Forces nouvelles and militia groups. | UN | وفي كوت ديفوار، توجد خطة عمل وطنية تهدف إلى قمع تجنيد الأطفال كجنود من جانب " القوات المسلحة للقوات الجديدة " وجماعات الميليشيا. |