"القواعد العسكرية الأجنبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign military bases
        
    foreign military bases do not and cannot represent a contribution to the peace or security of nations. UN إن القواعد العسكرية الأجنبية لا تمثل ولا يمكنها أن تمثل إسهاما في تحقيق السلام أو أمن الدول.
    Bolivia and many other countries of the region resolutely reject the presence of foreign military bases in the territory of any of the region's members. UN وإن بوليفيا وبلدانا أخرى كثيرة من المنطقة ترفض بحزم وجود القواعد العسكرية الأجنبية في أراضي أي عضو من أعضاء المنطقة.
    Moreover, the maintenance and establishment of foreign military bases in developing countries was a matter of deep concern, as they threatened peace and security at the regional level in particular. UN وفضلا عن ذلك، فإن الإبقاء على القواعد العسكرية الأجنبية وإنشاءها في البلدان النامية قضية تبعث على القلق العميق، نظرا إلى أنها تهدد الأمن والاستقرار على المستوى الإقليمي على نحو خاص.
    On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following: UN والحقيقة هي أن ليبيا التي حققت بقيام الثورة عام 1969 استقلالها الكامل والتام بأن أجلت القواعد العسكرية الأجنبية عن ترابها وحققت حرية قراراتها ومواقفها وسيطرت على ثرواتها، هي التي تعرضت منذ ذلك التاريخ إلى تهديدات وممارسات قسرية أمريكية تمثلت في عدة وجوه منها:
    On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1996 revolution, cleared its soil of foreign military bases and achieved self-determination and control over its own resources, and has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following: UN والحقيقة هي أن ليبيا حققت بقيام الثورة عام 1969، استقلالها الكامل والتام وقامت بتصفية القواعد العسكرية الأجنبية من ترابها وحققت حرية قراراتها ومواقفها وسيطرت على ثرواتها فهي التي تعرضت منذ ذلك التاريخ إلى تهديدات وممارسات قسرية أمريكية تمثلت في عدة وجوه منها:
    On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following: UN والحقيقة هي أن ليبيا التي حققت بقيام الثورة عام 1969 استقلالها الكامل والتام بأن أجلت القواعد العسكرية الأجنبية عن ترابها وحققت حرية قراراتها ومواقفها وسيطرت على ثرواتها، هي التي تعرضت منذ ذلك التاريخ إلى تهديدات وممارسات قسرية أمريكية تمثلت في عدة وجوه منها:
    If they wish to make a true contribution to international peace and security, they should immediately withdraw all foreign military bases from Latin America and the Caribbean, including the Guantanamo Naval Base. UN وإذا كانوا يودون الإسهام إسهاما حقيقيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين، فينبغي لهم أن يسحبوا على الفور جميع القواعد العسكرية الأجنبية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك قاعدة غوانتانامو البحرية.
    54. WFP reported that with limited natural resources, a weak manufacturing sector, geological and climatic conditions which were not favourable to agriculture, Djibouti had traditionally relied on rents from foreign military bases, foreign aid and port revenues which contributed to 70 per cent of its GDP. UN 54- أفاد برنامج الأغذية العالمي بأن جيبوتي اعتمدت تقليدياً على إيجارات القواعد العسكرية الأجنبية والإعانات الأجنبية وإيرادات الموانئ التي تسهم في 70 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نظراً إلى مواردها الطبيعية المحدودة، وضعف قطاع الصناعات التحويلية فيها، وعدم تلاؤم ظروفها الجيولوجية والمناخية مع الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus