"القواعد المتعلقة بالشفافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rules on Transparency
        
    One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال.
    The Rules on Transparency were an instrument of the United Nations and were universal in nature. UN وقال إن القواعد المتعلقة بالشفافية هي أداة من أدوات الأمم المتحدة، وهي عالمية في طبيعتها.
    Noting also that the Rules on Transparency are available for use in investor-State arbitrations initiated under rules other than the Arbitration Rules or in ad hoc proceedings, UN وإذ تلاحظ أيضا أن القواعد المتعلقة بالشفافية متاحة للاستخدام في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول المستهلة بمقتضى قواعد أخرى غير قواعد التحكيم أو بمقتضى إجراءات مخصصة،
    Noting further that the preparation of the Rules on Transparency was the subject of due deliberation in the Commission and that they benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن القواعد المتعلقة بالشفافية قد خضعت في إعدادها للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Noting also that the Rules on Transparency are available for use in investor-State arbitrations initiated under rules other than the Arbitration Rules or in ad hoc proceedings, UN وإذ تلاحظ أيضا أن القواعد المتعلقة بالشفافية متاحة للاستخدام في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول المستهلة بمقتضى قواعد أخرى غير قواعد التحكيم أو بمقتضى إجراءات مخصصة،
    Noting further that the preparation of the Rules on Transparency was the subject of due deliberation in the Commission and that they benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن القواعد المتعلقة بالشفافية قد خضعت في إعدادها للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    The Rules on Transparency were just one example of the Commission's unparalleled ability to translate a broad global policy agenda into legal norms that carried rights and obligations for individuals. UN وليست القواعد المتعلقة بالشفافية سوى مثال واحد على قدرات اللجنة التي لا تضاهى على ترجمة برنامج واسع النطاق للسياسات العالمية إلى قواعد قانونية تنطوي على حقوق الأفراد وواجباتهم.
    She urged the member States to seek creative solutions that would allow States to apply the Rules on Transparency in treaty-based investor-State arbitration not only to future treaties but also to existing ones. UN وحثت الدول الأعضاء على البحث عن حلول مبتكرة تسمح للدول بتطبيق القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمريـــن والدول ليس فقــط علـــى المعاهـــدات المستقبلية بل على المعاهدات القائمة أيضا.
    Another view expressed was that including in the Rules on Transparency provisions on their applicability would enhance clarity as to their application and use. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن تضمين القواعد المتعلقة بالشفافية أحكاما بخصوص انطباقها من شأنه أن يعزّز الوضوح فيما يتعلق بتطبيقها واستخدامها.
    In developing these new mechanisms, it is essential that appropriate regulations for financial governance be in place so as to guarantee the rights of savers by enforcing Rules on Transparency and the timely provision of full, accurate information. UN ولدى إنشاء هذه الآليات الجديدة، من الضروري توفير الأنظمة الملائمة للإدارة المالية على نحو يكفل حقوق المدخرين من خلال إنفاذ القواعد المتعلقة بالشفافية وتوفير المعلومات الدقيقة والكاملة في الوقت المناسب.
    In 2013, UNCITRAL adopted the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration, which provide for public access to hearings and the ability of third parties to make submissions, thereby increasing transparency and accountability in arbitration proceedings. UN ففي عام 2013، اعتمدت اللجنة القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي تنص على إتاحة حضور الناس جلسات الاستماع وإمكانية تقديم الطلبات من جانب الأطراف الثالثة، وبالتالي زيادة الشفافية والمساءلة في إجراءات التحكيم.
    The Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration, the Guide on the Implementation of a Security Rights Registry and the revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency were tangible evidence of the Commission's ability to produce instruments that enjoyed international legal recognition. UN وتمثل القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، ودليل الأونسيترال بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية، والتعديلات المدخلة على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود أدلةً ملموسة على قدرة اللجنة على إعداد صكوك قانونية دولية تتمتع باعتراف قانوني دولي.
    Believing that Rules on Transparency in treaty-based investor-State arbitration would contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for a fair and efficient settlement of international investment disputes, increase transparency and accountability and promote good governance, UN وإذ تعتقد أن القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في إنشاء إطار قانوني منسق يتيح التوصل إلى تسوية منصفة وفعالة للمنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي وفي زيادة الشفافية والمساءلة وتعزيز الحوكمة الرشيدة،
    He therefore called for delegations' strong support, in both the Sixth and the Fifth Committees, for the provision of the resources necessary to enable the UNCITRAL secretariat to undertake the function of repository provided for in the Rules on Transparency. UN وبناء على ذلك، أهاب الفريق بالوفود، في اللجنتين السادسة والخامسة، أن تقدم الدعم القوي لمسألة توفير الموارد اللازمة، لتمكين أمانة الأونسيترال من الاضطلاع بمهام المستودع المنصوص عليها في القواعد المتعلقة بالشفافية.
    His delegation continued to support the Commission's work on the preparation of a multilateral convention that would make the Rules on Transparency applicable to existing investment treaties and looked forward to constructive negotiations on such a convention. UN وقال إن وفده ما زال يؤيد العمل الذي تضطلع به اللجنة بشأن إعداد اتفاقية متعددة الأطراف من شأنها أن تجعل القواعد المتعلقة بالشفافية تنطبق على معاهدات الاستثمار القائمة، وهو يتطلع إلى إجراء مفاوضات بناءة بشأن هذه الاتفاقية.
    Paragraph (4) -- Relationship between the Rules on Transparency and the applicable law UN الفقرة (4) - العلاقة بين القواعد المتعلقة بالشفافية والقانون المعمول به
    Believing that Rules on Transparency in treaty-based investor-State arbitration would contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for a fair and efficient settlement of international investment disputes, increase transparency and accountability and promote good governance, UN وإذ تعتقد أن القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في إنشاء إطار قانوني منسق يتيح التوصل إلى تسوية منصفة وفعالة للمنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي وفي زيادة الشفافية والمساءلة وتعزيز الحوكمة الرشيدة،
    At its fifty-eighth session, the Working Group expressed the unanimous view that the best institution to serve as a registry under the Rules on Transparency would be UNCITRAL (A/CN.9/765, para. 84). UN 27- أجمع الفريق العامل خلال دورته الثامنة والخمسين على أنَّ الأونسيترال (A/CN.9/765، الفقرة 84( ستكون أفضل مؤسسة تنهض بمهمة السجل بموجب القواعد المتعلقة بالشفافية.
    Noting that the Commission, at its forty-sixth session, adopted the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration UN وإذ تلاحظ أن اللجنة اعتمدت في دورتها السادسة والأربعين القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول(
    and amended the Arbitration Rules as revised in 2010 to include, in a new article 1, paragraph 4, a reference to the Rules on Transparency, UN ) وعدلت قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 لإدراج إشارة إلى القواعد المتعلقة بالشفافية في الفقرة 4 الجديدة في المادة 1(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus