"القواعد المتعلقة بمسؤولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Norms on the responsibilities
        
    • rules on the responsibility
        
    • rules of responsibility
        
    • rules concerning the responsibility
        
    Commentary on the draft Norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Commentary on the draft Norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Completion of the first reading of the draft articles had confirmed the difficulty of encapsulating rules on the responsibility of various organizations in a single text. UN والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد.
    This also covers the rules on the responsibility of international organizations, which are specifically mentioned in paragraph 2 of draft article 31 with regard to the provisions contained in part three. UN ويشمل ذلك أيضا القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي أشير إليها تحديدا في الفقرة 2 من مشروع المادة 31 فيما يخص الأحكام الواردة في الباب الثالث.
    This is a concern as the European Union is the international organization which is potentially most impacted by the draft rules of responsibility of international organizations. UN ويشكّل هذا الأمر مصدر قلق للاتحاد الأوروبي لأنه المنظمة الدولية التي يحتمل أن تتأثر أكثر من غيرها بمشاريع القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    (5) One of the main difficulties in elaborating rules concerning the responsibility of international organizations is due to the limited availability of pertinent practice. UN 5 - وتعزى إحدى المصاعب الرئيسية في وضع القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية إلى محدودية الممارسة الوثيقة الصلة بالموضوع.
    Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    A. Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations UN ألف - التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    A. Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business UN ألف - التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها
    2. Decides to transmit to the Commission on Human Rights the Norms on the responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises with regard to Human Rights for consideration and adoption by the Commission; UN 2- تقرر أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، كي تدرسها اللجنة وتعتمدها؛
    The Special Rapporteur noted that transnational corporations have responsibilities for promoting and securing human rights, established under the " Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights " , adopted in 2003 by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وذكرت المقررة الخاصة أن للشركات عبر الوطنية مسؤوليات للنهوض بحقوق الإنسان وضمانها، وهي مسؤوليات مُنشأة بموجب " القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان " ، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2003.
    19. In 2003, the Sub-Commission issued a Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights (E/CN.4/Sub.2/2003/38/Rev.2). UN 19- ولقد نشرت اللجنة الفرعية في عام 2003 التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/38/Rev.2).
    4. Also recommends that after having received comments from Governments, United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations and other interested parties, the Commission on Human Rights consider establishing an open-ended working group to review the Norms on the responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises with regard to Human Rights and the Commentary on the Norms; UN 4- توصي أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان، بعد أن تصلها التعليقات من الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وسائر الأطراف المعنية، في إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لاستعراض القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان والتعليق على هذه القواعد؛
    14. The numerous tasks completed during the fifty-fifth session included the finalization and unanimous adoption of the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights (E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2). UN 14- ومن بين الأعمال الكثيرة التي أنجزت خلال انعقاد الدورة الخامسة والخمسين، تجدر الإشارة إلى الانتهاء من صياغة القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، واعتمادها بالإجماع (E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2).
    3. Recommends that the Commission on Human Rights invite Governments, United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations and other interested parties to submit to it at its sixty-first session and to the Sub-Commission at its fiftyseventh session comments on the Norms on the responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises with regard to Human Rights and the Commentary on the Norms; UN 3- توصي بأن تدعو لجنة حقوق الإنسان الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وسائر الأطراف المعنية إلى أن تقدم إليها في دورتها الحادية والستين والى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين تعليقاتها على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، والتعليق على هذه القواعد؛
    As a consequence of this, there was agreement in the Commission that, in principle, a breach of an obligation which arose out of the provisional application of a treaty constituted an internationally wrongful act, thereby triggering the rules on the responsibility of states for internationally wrongful acts. UN وبناء عليه، فقد اتُّفق في اللجنة، من حيث المبدأ، على أن أي إخلال بالتزام ناشئ عن التطبيق المؤقت لمعاهدة ما يشكل فعلاً غير مشروع دولياً، ويطلق بالتالي القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Examples would be provisions concerning the law of treaties -- in particular, those related to supervening impossibility of performance and fundamental change of circumstances -- as well as the rules on the responsibility of States and international organizations, and the responsibility of individuals. UN ومن ذلك على سبيل المثال الأحكام المتعلقة بقانون المعاهدات - لا سيما الأحكام المتصلة باستحالة أداء طارئة وحدوث تغير أساسي في الظروف - وكذلك القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول والمنظمات الدولية ومسؤولية الأفراد.
    8. Noting the different underlying purposes of the rules on the responsibility of States for internationally wrongful acts and the rules on immunity, it was pointed out that there may be reason to distinguish between a presumption of State responsibility and the final determination of the latter. UN 8 - وبينما أُشير إلى اختلاف المقاصد الكامنة وراء القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً والقواعد المتعلقة بالحصانة، قيل إنه ربما يوجد ما يبرر التمييز بين افتراض مسؤولية الدولة والجزم النهائي بقيام هذه المسؤولية.
    2. Several delegations welcomed the general structure of the draft articles, although the difficulty of encapsulating all rules of responsibility of various international organizations in a single text was emphasized. UN 2 - ورحبت عدة وفود بالهيكل العام لمشاريع المواد، رغم أنه جرى التشديد على صعوبة إدراج جميع القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية المختلفة في نص واحد.
    33. Lastly, draft articles 31 and 32 should be understood simply as references to the rules concerning the responsibility of States for internationally wrongful acts and the legal institution of diplomatic protection, respectively. UN 33 - وقال أخيرا إنه ينبغي فهم مشروعي المادتين 31 و 32 على أنهما ببساطة مجرد إشارات إلى القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا والممارسة القانونية للحماية الدبلوماسية، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus