"القواعد والإجراءات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial rules and procedures
        
    UNICEF and its partners were actively pursuing a common set of financial rules and procedures. UN وتسعى اليونيسيف وشركاؤها بشكل نشط إلى وضع مجموعة موحدة من القواعد والإجراءات المالية.
    Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the plenary. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the plenary. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the Plenary. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    To that end, he may enter into arrangements with the United Nations or an executing agency to use that organization's procurement services, in which case the relevant financial rules and procedures of the organization apply. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجوز له أن يدخل في ترتيبات مع الأمم لمتحدة أو أي وكالة منفذة للاستفادة من خدمات مشترياتها، وفي هذه الحالة تنطبق القواعد والإجراءات المالية لتلك المنظمة.
    Review of financial rules and procedures governing the submission of cases to the Headquarters Committee on Contracts UN ألف - استعراض القواعد والإجراءات المالية التي تنظم عرض الحالات على لجنة العقود
    It is also very important that consultations among Member States be held based on the established financial rules and procedures as set forth by the United Nations. UN ومن الأهمية بمكان أيضا إجراء المشاورات بين الدول الأعضاء على أساس القواعد والإجراءات المالية المرعية كما تحددها الأمم المتحدة.
    IX. Facilitative process (Note: If a financial mechanism or facility is established for the instrument, the facilitative process could be considered in the development of the financial rules and procedures) UN [ملاحظة: في حالة إنشاء آلية مالية أو مرفق مالي لتنفيذ هذا الصك، يمكن أن ينظر في العملية التسهيلية في إطار تطوير القواعد والإجراءات المالية]
    In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations needs to identify financial rules and procedures that it believes may adversely affect peacekeeping operations and, if necessary, bring those in need of revision to the attention of the Department of Management for review and submission to the legislative bodies for approval, as appropriate. UN ويرى المكتب أن على هذه الإدارة أن تحدد القواعد والإجراءات المالية التي ترى أنها ربما تؤثر سلباً على عمليات حفظ السلام، وأن تقوم عند الضرورة بتنبيه إدارة الشؤون الإدارية إلى القواعد والإجراءات المالية التي يلزمها تنقيح لكي تستعرضها وتقدمها إلى الهيئات التشريعية للموافقة عليها، حسب الاقتضاء.
    20. All prices featured on UNWebBuy have been obtained in a fair and transparent manner complying with the financial rules and procedures of UNDP. UN 20 - وقد تم الحصول على جميع الأسعار المدرجة على موقع UNWeBuy بطريقة تتسم بالنزاهة والشفافية وتتوافق مع القواعد والإجراءات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    financial rules and procedures. (Source material can be found in for example the " Financial procedures for the intergovernmental panel on climate change (IPCC) " e ) UN 10 - القواعد والإجراءات المالية. (يمكن العثور على مواد مصدرية مثلاً في ``الإجراءات المالية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (IPCC)``())
    Other than the above-mentioned limitations imposed by donors' preference for tied and bilateral aid, it has been acknowledged that the United Nations financial rules and procedures remain a significant obstacle to the " One fund " . UN 214- ومن المسلم به، إضافة إلى القيود آنفة الذكر التي تفرضها الجهات المانحة بتفضيلها المعونة المشروطة والثنائية، أن القواعد والإجراءات المالية بالأمم المتحدة لا تزال تشكل عقبة بارزة في سبيل " الصندوق الواحد " .
    Other than the above-mentioned limitations imposed by donors' preference for tied and bilateral aid, it has been acknowledged that the United Nations financial rules and procedures remain a significant obstacle to the " One fund " . UN 214 - ومن المسلم به، إضافة إلى القيود آنفة الذكر التي تفرضها الجهات المانحة بتفضيلها المعونة المشروطة والثنائية، أن القواعد والإجراءات المالية بالأمم المتحدة لا تزال تشكل عقبة بارزة في سبيل " الصندوق الواحد " .
    In its consideration of this subitem, the Committee had before it a note by the secretariat (UNEP/FAO/PIC/INC.7/8 and UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/4) on financial rules and procedures for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and its secretariat prepared in response to the request made to the secretariat by the Committee at its sixth session. UN 69 - كان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البند الفرعي مذكرة من الأمانة UNEP/FAO/PIC/INC.7/8) و (UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/4 بشأن القواعد والإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانته أُعدت إستجابةً لطلب إلى الأمانة من اللجنة في دورتها السادسة .
    A number of representatives expressed their preliminary views on elements of possible future financial rules and procedures, including the financial period, the capital reserve, contributions, support charge and base percentage, as well as the need to take into account, in the budget, the contribution made by the host of the future secretariat. UN 71 - وأعرب عدد من الممثلين عن وجهات نظرهم الأولية بشأن القواعد والإجراءات المالية الممكنة في المستقبل ، بما في ذلك الفترة المالية ، وإحتياطي رأس المال ، والإشتراكات ، وتكاليف الدعم والنسبة المئوية القاعدية ، وكذلك الحاجة إلى أن توضع في الإعتبار في الميزانية المساهمة التي يقدمها البلد المضيف للأمانة في المستقبل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus