"القواعد والإجراءات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rules and procedures for
        
    • rules and procedures on
        
    • rules and procedures regarding
        
    • rules and procedures concerning
        
    Proposed conceptual framework for mainstreaming the gender equity focus in the manual of rules and procedures for integral women's care. UN :: عرض الإطار المفاهيمي لتعميم نهج المساواة بين الجنسين في دليل القواعد والإجراءات المتعلقة بالرعاية المتكاملة للمرأة.
    The rules and procedures for dealing with family violence have been published in a manual; there are special centres where cases of violence can be reported. UN إصدار قواعد معالجة العنف العائلي وعدد من الوثائق، ومنها دليل القواعد والإجراءات المتعلقة بمعالجة العنف العائلي المنزلي.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    Modernizing the rules and procedures on the admission of observers was also recommended. UN وأوصي كذلك بتحديث القواعد والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين في اللجنة.
    The present efforts to weaken the rules and procedures on this should be stopped. UN ولا بد من وقف ما يبذل حاليا من جهود تستهدف إضعاف القواعد والإجراءات المتعلقة بهذه المسألة.
    In addition, the Meeting established an open-ended ad hoc working group of experts to elaborate international rules and procedures regarding liability and redress for damage resulting from the transboundary movements of living modified organisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    It also stipulated rules and procedures concerning the election and impeachment of the President and for the forming of the House of Regional Representatives. UN ونص أيضاً على القواعد والإجراءات المتعلقة بالانتخابات وعزل الرئيس وتشكيل مجلس الممثلين الإقليميين.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    The act contains a number of rules and procedures for the use of force in treatment at the psychiatric ward. UN ويتضمن القانون عددا من القواعد والإجراءات المتعلقة باستخدام القوة في سياق العلاج في قسم الأمراض النفسية.
    Item 4: rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform UN البند 4 القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر
    rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform: rules of procedure for meetings of the Plenary UN القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر: النظام الداخلي لجلسات الاجتماع العام
    rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform: policy and procedures for the admission of observers UN القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر: السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين
    IV. rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform UN رابعا - القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر
    With nearly universal accession, this international agreement sets rules and procedures for the international trade in wildlife. UN ويحدد هذا الاتفاق الدولي، الذي انضمت إليه جميع دول العالم تقريبا، القواعد والإجراءات المتعلقة بالتجارة الدولية بالأحياء البرية.
    The rules and procedures for the future nomination and selection of members of the Panel will be further discussed and agreed under agenda item 4. UN وستتواصل مناقشة القواعد والإجراءات المتعلقة بترشيح واختيار أعضاء الفريق في المستقبل والاتفاق عليها في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform: UN 4 - القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر:
    Simplification and harmonization of rules and procedures on operational activities UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    Simplification and harmonization of rules and procedures on operational activities UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    Important steps forward were also made with the publication of legal texts on rules and procedures on the setting of limits on net internal assets in the banking system and the increase in the effect of compulsory reserves on foreign currency deposits. UN كما أحرز تقدم كبير بإصدار تشريعات بشأن القواعد والإجراءات المتعلقة بتحديد صافي الأصول الداخلية للنظام المصرفي كذلك التوسع في تطبيق قاعدة الاحتياطي الإجباري للودائع بالعملة الأجنبية.
    Despite concerns among the Kosovo Serb community over the more strict implementation by Kosovo Police Service officers of the rules and procedures regarding vehicle registration plates, vehicle insurance and drivers' licences, the Kosovo Police Service has reported that freedom of movement for Kosovo Serbs has been at its required level. UN ورغم الشواغل التي تعتري طائفة صرب كوسوفو إزاء تنفيذ أفراد شرطة كوسوفو القواعد والإجراءات المتعلقة بلوحات تسجيل المركبات والتأمين على المركبات ورخص السائقين بشكل أكثر صرامة عليهم، أفادت دائرة الشرطة في كوسوفو أن حرية الحركة بالنسبة لصرب كوسوفو كانت في المستوى المفروض.
    (f) Provide training in rules and procedures concerning environmental dispute avoidance and settlement for government officials and the legal profession, including the judiciary. UN (و) توفير التدريب في القواعد والإجراءات المتعلقة بتجنب المنازعات وتسويتها للمسؤولين الحكوميين ولمهنة القانون، بما في ذلك القضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus