"القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender stereotypes
        
    • gender-based stereotypes
        
    • gender stereotyping
        
    • sexist stereotypes
        
    • sexual stereotypes
        
    • genderbased stereotypes
        
    • gender-based stereotyping
        
    • existing sex-based stereotypes
        
    Protective measures for women do not challenge the source and nature of women’s subordination and tend to perpetuate gender stereotypes. UN ولا تتصدى التدابير الحمائية للمرأة لمصدر وطبيعة إخضاع المرأة، وتميل إلى تكريس القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    This is carried out by reviewing certain school textbooks for gender stereotypes. UN ويجري الاضطلاع بذلك عن طريق استعراض بعض الكتب الدراسية المقررة لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    gender stereotypes within school books UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية
    The persistence of gender-based stereotypes remained a cause for concern. UN وأضافت أن استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس لا يزال يمثل مصدرا للقلق.
    Gender-based stereotypes: evaluation of the educational system UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس: تقييم نظام التعليم
    Elimination of gender stereotyping UN منع القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Four video films were produced in South Asia to examine the gender stereotypes that perpetuate violence against women, and are being used in public education to encourage the involvement of males as part of the solution. UN وأنتجت في جنوب آسيا أربعة أفلام فيديو لدراسة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس التي تؤدي إلى إدامة العنف ضد المرأة، ويجري استخدامها في تثقيف الجمهور لتشجيع مشاركة الرجال كجزء من الحل.
    :: gender stereotypes UN :: القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    This is to ensure the absence of gender stereotypes. UN والغرض من ذلك كفالة انتفاء القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Progress in Eliminating gender stereotypes UN التقدم المحرز في القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Actively Challenging the gender stereotypes UN الطعن بشكل فعال في القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Their very success as individuals causes gender stereotypes to be challenged. UN ويتسبب نجاحهن بحد ذاته كأفراد في الطعن في القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    gender stereotypes were still embedded in Norwegian society. UN وقالت إن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس لا تزال متأصلة في المجتمع النرويجي.
    The Committee also notes with concern the persistence of gender stereotypes that discriminate against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تنطوي على التمييز ضد المرأة.
    gender-based stereotypes are discussed both by policy-making, scientific and artistic communities. UN وأصبحت القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس محلا للنقاش في دوائر وضع السياسات والأوساط العلمية والفنية على حد سواء.
    In addition to the information supplied in paragraph 52, please provide more detailed information on measures taken to eliminate gender-based stereotypes. UN وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 52، يرجى الإفادة بمعلومات أوفى عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    15. CRC was concerned about the persistence of gender-based stereotypes. UN 15- وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها بشأن استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Please indicate measures taken or envisaged to change discriminatory social and cultural patterns and eliminate gender-based stereotypes and harmful traditional practices. UN يرجى ذكر التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية وللقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة.
    Steps needed to be taken to eliminate gender stereotyping in textbooks. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية.
    Working with the United Nations Population Fund (UNFPA), the Federation has designed and developed training courses and printed materials about struggling against sexist stereotypes. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، صمم الاتحاد واستحدث دورات تدريبية ومواد مطبوعة عن النضال ضد القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    5. Action against sexual stereotypes UN 5- بعض الإجراءات المتخذة لمكافحة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Thirdly, States parties' obligation is to address prevailing gender relations and the persistence of genderbased stereotypes that affect women not only through individual acts by individuals but also in law, and legal and societal structures and institutions. UN وثالثا، التزام الدول الأطراف بمعالجة العلاقات الجنسانية السائدة(2) ومعالجة استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تؤثر على المرأة لا من خلال التصرفات الفردية فحسب بل أيضا في القانون أو الهياكل والمؤسسات القانونية والمجتمعية.
    Address gender-based stereotyping and prejudice and harmful traditional practices through increased educational campaigns; UN :: مواجهة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتحامل والممارسات التقليدية الضارة عن طريق زيادة حملات التثقيف؛
    Such measures should include efforts, at all levels, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness on existing sex-based stereotypes that operate at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود على جميع الصُعُد، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بشأن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تؤثر في جميع مستويات المجتمع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus