forest law enforcement and governance | UN | إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها |
The forest and paper industry acknowledges that forest law enforcement is the responsibility of domestic authorities, but concedes that such practices are not always easy to control. | UN | وتسلم صناعة الحراجة والورق بأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات هو مسؤولية السلطات المحلية، ولكنها تدرك أن هذه الممارسات لا يمكن دائما التحكم فيها بسهولة. |
Ongoing efforts to implement forest law Enforcement and Governance (FLEG) initiatives were also highlighted. | UN | وتم أيضا إبراز الجهود الجارية لتنفيذ مبادرات إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |
forest law enforcement and governance | UN | إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة |
23. Several countries provided examples of forest law enforcement and measures taken to enhance the trade of legal forest products. | UN | 23 - وقدمت عدة بلدان أمثلة على إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والتدابير المتخذة لتعزيز تجارة منتجات الغابات المشروعة. |
This also facilitates the updating of forest laws and regulations, their application and forest law enforcement, including FLEG. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر كذلك تحديث الأنظمة والقوانين المتعلقة بالغابات وتطبيق وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات، بما في ذلك إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها. |
D. Governance and forest law enforcement | UN | دال - الإدارة وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات |
:: The European Union forest law Governance and Trade process, which is aimed at helping increase the capacity of developing countries to control illegal logging | UN | :: عملية الاتحاد الأوروبي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والحوكمة والتجارة في هذا المجال وهي العملية التي تهدف إلى المساعدة على زيادة قدرة البلدان النامية على مكافحة قطع الأشجار على نحو غير مشروع. |
forest law enforcement | UN | إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات |
The meeting aimed to share experiences from the various ongoing forest law enforcement and governance (and trade) initiatives and to develop practical and workable indicators. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع تبادل التجارب الواردة من مختلف المبادرات الجارية في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وحوكمتها والتجارة الحرجية ووضع مؤشرات عملية وقابلة للتطبيق. |
Challenges related to the enhancement of forest law enforcement and governance in order to tackle illegal logging and associated trade were among the issues discussed at the Symposium. | UN | ومن بين المسائل التي ناقشتها الندوة مسألة التحديات المتصلة بتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة من أجل التصدي لقطع الأشجار غير القانوني وما يرتبط به من أنشطة تجارية. |
4. Asia forest law Enforcement and Governance Ministerial Process | UN | 4- العملية الوزارية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في آسيا |
One of the most recent forest initiatives relevant to the illegal trade in timber and timber products is the series of conferences constituting the forest law Enforcement and Governance (FLEG) initiative. | UN | 66- تُعدُّ سلسلة المؤتمرات التي تمخضت عن إنشاء مبادرة إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها واحدةً من أحدث المبادرات الخاصة بالغابات التي تهم الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية. |
The reports from donor countries indicated that official development assistance was largely focused on capacity-building and forest law enforcement. | UN | وأشارت التقارير الواردة من البلدان المانحة إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تركز بقدر كبير على بناء القدرات وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات. |
In addition, the sessions of the Forum will address a number of important themes and critical issues, including means of implementation, forest law enforcement and governance, and regional and subregional inputs, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، ستعالج دورات المنتدى عدداً من المواضيع الهامة والمسائل الحاسمة، بما في ذلك وسائل التنفيذ، وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها، والمدخلات الإقليمية ودون الإقليمية، في جملة مسائل أخرى. |
The active joint participation of ASEAN in other regional and multilateral processes such as the East Asia forest law Enforcement and Governance initiative has also been instrumental in addressing these challenges. | UN | وللمشاركة النشيطة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عمليات أخرى إقليمية ومتعددة الأطراف، من قبيل إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في شرق آسيا، دور مهم أيضاً في مواجهة هذه التحديات. |
54. Despite existing legislative frameworks, many regional inputs expressed concern regarding forest law enforcement. | UN | 54 - وعلى الرغم من الأطر التشريعية الموجودة، أعربت مدخلات إقليمية عديدة عن القلق بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات. |
Section 10. forest law enforcement, governance and trade | UN | الفرع 10 - إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والإدارة والتجارة |
Several processes, internationally and regionally driven, have been addressing forest law enforcement, governance and associated trade in the forest sector. | UN | وقد عالجت عدة عمليات ذات نزعة دولية وإقليمية مسألتي إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والإدارة الرشيدة وما يتصل بهما من تجارة في القطاع الحرجي. |
Notwithstanding Constitutional Court decision No. 33/2554 of November 2011, the Committee urges the State party to review the relevant forestry laws in order to ensure respect for ethnic groups' way of living, livelihood and culture, and their right to free and prior informed consent in decisions affecting them, while protecting the environment. | UN | رغم قرار المحكمة الدستورية رقم 33/2554 المؤرخ تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة القوانين المتعلقة بالغابات بهدف ضمان احترام سبل عيش المجموعات الإثنية، ومصادر رزقها وثقافتها، وحقها في أخذ موافقتها المستنيرة، الحرة والمسبقة، في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها، مع حماية البيئة في الوقت نفسه. |
Information should be shared and made available to all, and forest laws should be enforced. | UN | وينبغي تبادل المعلومات وإتاحتها للجميع، في حين أنه ينبغي أيضا إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات. |