In many cases, such loss had been caused by discriminatory laws and practices of land distribution by States. | UN | وفي حالات عديدة تسببّت في هذه الخسائر القوانين والممارسات التمييزية من جانب الدول في توزيع الأراضي. |
discriminatory laws and practices remain in place and, along with impunity, remain a root cause of violence against women. | UN | ولا تزال القوانين والممارسات التمييزية قائمة وهي تعتبر، إلى جانب الإفلات من العقاب، سبباً جذرياً للعنف ضد النساء. |
As a result of discriminatory laws and practices, indigenous peoples were historically deprived of land and natural resources. | UN | وقالت إن القوانين والممارسات التمييزية قد أدت إلى حرمان الشعوب الأصلية في الماضي من الأراضي والموارد الطبيعية. |
The cure for intolerance consisted of promoting dialogue and changing discriminatory laws and practices. | UN | ومعالجة التعصب تتمثل بالأحرى في الاضطلاع بالحوار والقيام بإصلاح القوانين والممارسات التمييزية. |
However, it was clear that there were still a number of discriminatory laws and practices. | UN | بيد أن من الواضح أن عددا من القوانين والممارسات التمييزية لا تزال قائمة. |
In 2004, we continued with our activities of highlighting the many discriminatory laws and practices that legitimize the subordination of women. | UN | وفي عام 2004، واصلنا أنشطتنا لإبراز الكثير من القوانين والممارسات التمييزية التي تضفي الشرعية على إخضاع المرأة للتبعية. |
If Governments are responsible for such discrimination, they are under an obligation immediately to prohibit and cease all discriminatory laws and practices. | UN | فإذا كانت الحكومات مسؤولة عن هذا التمييز، وجب عليها أن تقوم فورا بتحريم جميع القوانين والممارسات التمييزية ووقفها. |
The initiative is reinforced by comprehensive documentations of the various forms and contexts of discriminatory laws and practices in Nigeria. | UN | وهذه المبادرة تعززها الوثائق الشاملة المتجسدة في مختلف أشكال وسياقات القوانين والممارسات التمييزية في نيجيريا. |
Nevertheless there remain some discriminatory laws and practices, such as kinship voting practices. | UN | ومع ذلك، لا تزال بعض القوانين والممارسات التمييزية سائدة، من قبيل ممارسات التصويت بالقرابة. |
This will involve surveying existing and newly introduced discriminatory laws and practices. | UN | وسيقتضي هذا الأمر استعراض القوانين والممارسات التمييزية وتلك المدرجة حديثاً. |
Pakistan welcomed the priority accorded to poverty eradication and the process of abolishing discriminatory laws and practices. | UN | ورحبت بالأولوية الممنوحة للقضاء على الفقر وعملية إلغاء القوانين والممارسات التمييزية. |
discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
It also appreciated the fact that after the enactment of the 1991 Constitution, a constitutional review committee which included women's non-governmental organizations had been put in place to further review all discriminatory laws and practices. | UN | وتقدر أيضا أنه تم، بعد إصدار دستور عام ١٩٩١، إنشاء لجنة استعراض دستورية شملت منظمات غير حكومية معنية بالمرأة، لموالاة استعراض جميع القوانين والممارسات التمييزية. |
Eliminate all discriminatory laws and practices which prevent girls from completing their education, including child marriage; | UN | 114- إلغاء جميع القوانين والممارسات التمييزية التي تحول دون إكمال البنات تعليمهن، بما يشمل زواج الأطفال؛ |
Women predominate in precarious low-paid roles and are responsible for the majority of unpaid caring responsibilities, and discriminatory laws and practices still remain in relation to inheritance rights. | UN | فالنساء تمثلن الأغلبية بين الأوساط المنخفضة الأجر والعديمة الاستقرار، وعلى عاتقهن تقع معظم مسؤوليات الرعاية الغير مدفوعة الأجر، وما زالت القوانين والممارسات التمييزية قائمة فيما يتعلق بحقوق الميراث. |
Panel discussion on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
Deeply concerned by the fact that women everywhere are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices and that de jure and de facto equality has not been achieved in any country in the world, | UN | وإذ يشعر بقلق بالغ لأن النساء في كل مكان ما زلن عرضة لحرمان شديد من جراء القوانين والممارسات التمييزية ولأن المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع لم تتحقق في أي بلد في العالم، |
In this regard, the Human Rights Council requested the Office to commission a study on relevant discriminatory laws and practices and acts of violence. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى مكتب المفوضية أن تفوض من يعد دراسة في هذا الصدد عن القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف. |
(i) Review all detention and incarceration policies and legislation, in order to identify and remove discriminatory laws and practices which disproportionately disadvantage persons living in poverty. | UN | ' 1` استعراض جميع سياسات وتشريعات الاحتجاز والحبس من أجل تحديد وإلغاء القوانين والممارسات التمييزية التي تزيد بشكل غير متناسب من حرمان الأشخاص الذين يعانون من الفقر. |
Despite victory over apartheid, there nevertheless remains a plethora of discriminatory laws and practices that affect the lives of whole communities in many parts of the world. | UN | ورغم تحقيق النصر على الفصل العنصري، لا تزال هناك طائفة من القوانين والممارسات التمييزية التي تؤثر على حياة مجتمعات بأسرها في أجزاء كثيرة من العالم. |
discriminatory laws and practice prevail in most countries. | UN | 100- وتسود القوانين والممارسات التمييزية في معظم البلدان. |