It encouraged measures aimed at improving relevant laws and practices. | UN | وشجعت على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين القوانين والممارسات ذات الصلة. |
It should conduct a periodic, independent survey of the state of relevant laws and practices in promoting public service professionalism and ethics. | UN | وينبغي لها أن تجري مسحا دوريا مستقلا يتناول حالة القوانين والممارسات ذات الصلة في نطاق تعزيز الروح المهنية واﻷخلاق في الخدمة العامة. |
45. In the Republic of Moldova, OHCHR continued to support the Government's efforts to amend relevant laws and practices in order to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular with regard to equal recognition before the law, and was instrumental in enabling a number of children with disabilities to enrol in mainstream schools or kindergartens. | UN | 45- وفي جمهورية مولدوفا، واصلت المفوضية دعم جهود الحكومة لتعديل القوانين والممارسات ذات الصلة بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في الاعتراف أمام القانون، وأدت دوراً رئيسياً في تمكين عدد من الأطفال ذوي الإعاقة من الالتحاق بالمدارس العادية أو رياض الأطفال. |
The latter generally entails appropriate compensation and can involve, where appropriate, restitution, rehabilitation and measures of satisfaction, such as public apologies, public memorials, guarantees of non-repetition and changes in relevant laws and practices. | UN | وينطوي الجبر عموما على تعويض مناسب، ويمكن أن يشمل، عند الاقتضاء، رد الحق ورد الاعتبار وتدابير الترضية كالاعتذارات العلنية، وإقامة الأنصاب التذكارية العامة، وتقديم ضمانات بعدم التكرار، وإجراء تغييرات في القوانين والممارسات ذات الصلة(). |
According to the Special Rapporteur appointed by the International Law Commission to report on the law and practice relating to reservations to treaties a State party may: | UN | فوفقا لما ذهب إليه المقرر الخاص الذي عينته لجنة القانون الدولي لكي يقدم إليها تقارير عن القوانين والممارسات ذات الصلة بالتحفظات التي تبدى على المعاهدات، فإنه يجوز للدولة الطرف القيام بما يلي: |
He encouraged the Commission and its secretariat to consider practical ways of facilitating such participation and to ensure that the relevant law and practice of developing countries were taken into consideration in preparing notes and documents. | UN | وشجع اللجنة وأمانتها على النظر في السبل العملية لتسهيل مثل هذه المشاركة وكفالة مراعاة القوانين والممارسات ذات الصلة في البلدان النامية عند إعداد المذكرات والوثائق. |
(c) Undertaking prompt, independent and thorough investigation into all cases of discriminatory practices by private actors, including in relation to discriminatory mortgage lending practices, steering and red-lining; holding those responsible to account; and providing effective remedies, including appropriate compensation, guarantees of non-repetition and changes in relevant laws and practices. Education | UN | (ج) إجراء تحقيقات فورية ومستقلة وشاملة في جميع حالات الممارسات التمييزية من جانب مؤسسات القطاع الخاص، بما في ذلك الممارسات التمييزية في منح القروض العقارية، والتوجيه وتحديد المحظورات؛ ومساءلة الجناة؛ وتوفير سبل الانتصاف الفعال، بما في ذلك التعويض المناسب، وضمانات عدم التكرار، وإجراء تغييرات في القوانين والممارسات ذات الصلة. |
According to the Special Rapporteur appointed by the International Law Commission to report on the law and practice relating to reservations to treaties a State party may: | UN | فوفقا لما ذهب إليه المقرر الخاص الذي عينته لجنة القانون الدولي لكي يقدم إليها تقارير عن القوانين والممارسات ذات الصلة بالتحفظات التي تبدى على المعاهدات، فإنه يجوز للدولة الطرف القيام بما يلي: |
It was widely felt that that standard (which was also the standard for the description of the encumbered assets in the notice registered under recommendation 63) was sufficiently flexible to allow a general or less general description of the encumbered assets, depending on what was a " reasonable " description of the assets under the relevant law and practice. | UN | ورُئي على نطاق واسع أن ذلك المعيار (الذي هو أيضا المعيار المعتمد لوصف الموجودات المرهونة في الإشعار المسجل بموجب التوصية 63) يتسم بقدر كاف من المرونة يتيح وصفَ الموجودات المرهونة وصفا عاما أو أقل تعميما، بناء على ما يمكن اعتباره وصفا " معقولا " للموجودات بموجب القوانين والممارسات ذات الصلة. |