"القوة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Executive Force
        
    • IFOR
        
    • enforcement power
        
    • law enforcement
        
    Executive Force members were to be integrated into the civil police. UN وأدمج أفراد القوة التنفيذية في الشرطة المدنية.
    It is true that the police and the security forces created by Hamas in Gaza may have their origins in the Executive Force. UN ولا ريب أن قوات الشرطة والأمن التي أنشاتها حماس في غزة تنبثق أساساً من القوة التنفيذية.
    This provision confers Executive Force on domestic law in giving effect to the provisions of the Convention and its two Optional Protocols. UN يعطي هذا النص القوة التنفيذية للقانون الوطني في إنفاذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    Representatives of returnees, IPTF, IFOR UN ممثلون عن العائدين، قوة الشرطة الدولية، القوة التنفيذية
    9. One of the matters yet to be finalized is the composition of IFOR. UN ٩ - ولم يتم حتى اﻵن وضع الصيغة النهائية لمسألة تشكيل القوة التنفيذية.
    However, on the basis of consultations with troop-contributing countries, it can be assumed that the larger part of the UNPROFOR units will transfer to IFOR. UN بيد أنه يمكن، على أساس المشاورات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات، افتراض أن القسم اﻷكبر من وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية سينقل الى القوة التنفيذية.
    Radio chatter, the Internet, the local law enforcement... Open Subtitles ثرثرة المذياع الانترنت القوة التنفيذية المحلية
    It included brutal urban warfare involving clashes of Hamas militants and Executive Force members with Palestinian Authority security forces and Fatah armed gangs. UN وهو شمل قتالا وحشيا في الشوارع ومواجهات بين مقاتلي حماس وأعضاء القوة التنفيذية التابعة لها من جهة، وقوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية والجماعات المسلحة لفتح من جهة أخرى.
    In October 2007, Hamas dissolved the Executive Force and absorbed its personnel into the police. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، حلت حركة حماس القوة التنفيذية وتم استيعاب أفرادها في الشرطة.
    7. Factional violence had intensified throughout the first half of June, particularly in Gaza, and had culminated in the takeover of the Gaza Strip by the Executive Force and militia of Hamas. UN 7 - وأضاف أن العنف قد ازداد بين الفصائل خلال النصف الأول من حزيران/يونيه وبصفة خاصة في غزة، وبلغ ذروته عند استيلاء القوة التنفيذية لحماس والميليشيا التابعة لها على قطاع غزة.
    The newly appointed commander reportedly declared: " [The Executive Force] will be the nucleus of the future Palestinian army. UN وأفيد أن القائد المعين حديثاً أعلن ما يلي: " ستكون (القوة التنفيذية) نواة الجيش الفلسطيني المقبل.
    In August 2007, following the June 2007 Hamas seizure of full control over Gaza, the current Director of the Gaza authorities' civil police, then head of the Executive Force, Gen. Abu Obeidah, described the planned reorganization of the security services in Gaza. UN 413- وفي آب/أغسطس 2007، عقب استيلاء حماس على السلطة بالكامل في غزة في حزيران/يونيه 2007، وصف المدير الحالي للشرطة المدنية في سلطات غزة، الذي كان رئيس القوة التنفيذية آنذاك، العميد أبو عبيدة، إعادة التنظيم المقرَّر لأجهزة الأمن في غزة.
    The previous Palestinian Authority's police agencies in Gaza were merged with the Executive Force. UN وأدمجت وكالات الشرطة السابقة التابعة للسلطة الفلسطينية في غزة مع القوة التنفيذية().
    The parties to the Agreement understand and agree that IFOR will begin implementation of the military aspects of the Peace Agreement upon the transfer of authority for the forces deployed in Bosnia and Herzegovina from the UNPROFOR Commander to the IFOR Commander. UN وتفهم اﻷطراف وتوافق على أن تبدأ القوة التنفيذية في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام لدى انتقال السلطة على القوات المنتشرة في البوسنة والهرسك من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قائد القوة التنفيذية.
    The arrangement of having the UNPF Force Commander serve simultaneously as Deputy Commander of IFOR will, inter alia, facilitate the coordination of the withdrawal of UNPROFOR contingents with the arrival of IFOR elements. UN وسيؤدي الترتيب الذي يضطلع بموجبه قائد قوات اﻷمم المتحدة للسلام بمهام نائب قائد القوة التنفيذية في الوقت نفسه، الى تيسير جملة أمور منها تنسيق انسحاب وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية عند وصول العناصر التابعة للقوة التنفيذية.
    11. It would be my intention to provide appropriate support to IFOR through the joint use of United Nations-owned equipment or its transfer to IFOR. UN ١١ - وأعتزم توفير الدعم المناسب للقوة التنفيذية عن طريق الاستعمال المشترك للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة أو نقلها إلى القوة التنفيذية.
    My Special Representative and his staff are in consultation with representatives of NATO and other IFOR participants with a view to establishing the extent of their equipment requirements, and matching them with the assets that can be made available from UNPF to facilitate the transfer of authority. UN ويجري ممثلي الخاص وموظفوه مشاورات مع ممثلي الناتو وغيرهم من المشاركين في القوة التنفيذية بغية الاتفاق على حجم احتياجاتهم من المعدات، ومضاهاتها بالموجودات التي يمكن إتاحتها من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تسهيلا لنقل السلطة.
    As regards security, it was important that IFOR should deploy widely, so that it could prevent interference and respond to any " deliberate violence to life or person " , in accordance with its functions under annex 1-A to the Peace Agreement. UN أما فيما يتعلق باﻷمن، فمن المهم أن تنتشر القوة التنفيذية انتشارا واسعا بحيث يمكنها منع التدخل والاستجابة ﻷى " عنف متعمد تجاه اﻷرواح واﻷشخاص " ، وفقا لمهامها بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام.
    11. IFOR continues to share information with OSCE Personal Representative General Vigleik Eide in support of his work on the implementation of the Agreement on sub-regional arms control. UN ١١ - وتواصل القوة التنفيذية تقاسم المعلومات مع الممثل الشخصي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، اللواء فيغليك إيدي دعما لما يبذله من جهود بشأن تنفيذ الاتفاق المتعلق بمراقبة اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus