ISAF continued to pursue frequent dialogue with both sides. | UN | وواصلت القوة الدولية إجراء حوارات متكررة مع الجانبين. |
These adjustments have been aligned with the ISAF theatre road map and its plans for election support. | UN | وتمت مواءمة هذه التعديلات مع خريطة طريق مسرح عمليات القوة الدولية ومع خططها لدعم الانتخابات. |
ISAF continues to foster and support development of a normalized, professional military-to-military relations and cooperation between Afghanistan and Pakistan. | UN | وتواصل القوة الدولية تعزيز ودعم إقامة علاقات وأواصر تعاون مطبعة ومهنية على المستوى العسكري بين أفغانستان وباكستان. |
They therefore fired in accordance with the issued OFOF allowing lethal force to be applied for the protection of INTERFET personnel. | UN | ولذلك فقد أطلقوا النار وفقا ﻷوامر إطلاق النار الصادرة لهم والتي تسمح باستخدام القوة المميتة لحماية أفراد القوة الدولية. |
They urged friendly countries to participate in that international force. | UN | وحثوا البلدان الصديقة على الاشتراك في هذه القوة الدولية. |
To date, ISAF has provided the United Nations with coordinates for 231 airdrop and battlefield sites and 331 firing ranges. | UN | وحتى الآن، زودت القوة الدولية الأمم المتحدة بإحداثيات 231 موقع إسقاط جوي وساحة قتال و 331 ساحة رماية. |
ISAF continues to support the initiative within means and capabilities. Governance | UN | وتواصل القوة الدولية دعم مبادرة برنامج توطيد السلام بالإمكانيات والقدرات. |
With this unification of command, coordination between United States elements, within and outside ISAF, is expected to improve. | UN | وبتوحيد القيادة هذا، من المتوقع أن يتحسن التنسيق بين عناصر الولايات المتحدة، داخل القوة الدولية وخارجها. |
ISAF is also directly involved in the development of the Afghan National Security Forces through mentoring, training and equipping. | UN | كما تشارك القوة الدولية مباشرة في تنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية من خلال توجيهها وتدريبها وتجهيزها. |
In that regard, we acknowledge the valuable role of the International Security Assistance Force (ISAF) in improving security conditions in Afghanistan. | UN | وفي هذا الشأن، نعترف بالدور القيِّم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان. |
In this context, we welcome the stabilizing role and a broader mandate of the International Security Assistance Force (ISAF). | UN | وفي هذا السياق، نرحب بدور القوة الدولية للمساعدة الأمنية المؤدي إلى الاستقرار وبتوسيع نطاق الولاية المنوطة بها. |
The most significant indicator for this success may be the continuing massive support to ISAF by the population of the greater Kabul area. | UN | ولعل أهم مؤشر لهذا النجاح يتمثل في الدعم الهائل المتواصل الذي تحظى به القوة الدولية من جانب سكان معظم منطقة كابل. |
On the other hand the number of incidents in the ISAF AOR within the reporting period decreased. | UN | ومن جهة أخرى، انخفض عدد الحوادث في منطقة مسؤولية القوة الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Paramount was the firm and rigid watch by ISAF authorities over the compliance with international and local flight regulations. | UN | وكانت الرقابة الراسخة والصارمة التي قامت بها سلطات القوة الدولية لمدى الامتثال لأنظمة الطيران الدولية والمحلية هامة. |
To date, the Justice Project Office has not formally requested ISAF assistance. | UN | وحتى الآن، لم يطلب مكتب مشروع القضاء رسميا مساعدة القوة الدولية. |
However, ISAF repulsed the insurgent force, which was driven out of the city and forced to resort to asymmetrical tactics. | UN | إلاّ أن القوة الدولية صدّت القوة المتمردة ودحرتها إلى خارج المدينة واضطرت إلى اللجوء إلى أساليب غير متكافئة. |
A request has been made to ISAF for access to these children. | UN | وقُدم طلب إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية التماسا للوصول إلى هؤلاء الأطفال. |
From an operational perspective, INTERFET is confident that its mission will be unaffected by the planned withdrawal of certain military elements. | UN | ولدى القوة الدولية الثقة، من المنظور التنفيذي، أن مهمتها لن تتأثر بالانسحاب المخطط الذي ستقوم به عناصر عسكرية معينة. |
INTERFET commends the contribution made to the achievement of its mandate by the 22 countries constituting the multinational force. | UN | وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها. |
What is the Council waiting for to take these measures? It continues to make the deployment of an international force contingent on the actual cessation of hostilities. | UN | وماذا ينتظر المجلس من أجل اتخاذ هذه التدابير؟ لا يزال المجلس يربط نشر القوة الدولية بشرط الوقف الفعلي لﻷعمال القتالية. |
We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. | UN | ونؤيد بالكامل نشر القوة الدولية لتيمور الشرقية تحت قيادة استراليا. |
The Mission also expresses appreciation to General Ortuño, Commander of KFOR, for his determined efforts and commitment. | UN | وتعرب البعثة أيضا عن تقديرها للواء أورتونيو، قائد القوة الدولية في كوسوفو، لما يبديه من تصميم في جهوده والتزامه. |
Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force | UN | التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
12. MINURCAT and the Coordination nationale d'appui à la force internationale au Tchad (CONAFIT) will coordinate all these activities. | UN | 12 - وسيتم تنسيق جميع هذه الأنشطة بين البعثة والهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية شرق تشاد. |