The multinational force investigated and convicted those found guilty of abusing detainees in a number of cases. | UN | وقد أجرت القوة متعددة الجنسيات تحقيقا وأدانت من ثبتت إدانتهم بإساءة معاملة المحتجزين في عدد من الحالات. |
I am grateful to the Member States of the multinational force for providing support to the United Nations for the deployment of the liaison detachments. | UN | وإني لممتن للدول الأعضاء في القوة متعددة الجنسيات على تقديمها الدعم للأمم المتحدة من أجل انتشار مفرزات الاتصال. |
Most of the 60-person advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) has arrived and begun to coordinate with the multinational force on the transition from the force to UNMIH. | UN | وقد وصل معظم الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والمكون من ٦٠ شخصا وبدأ في التنسيق مع القوة متعددة الجنسيات بشأن المرحلة الانتقالية من القوة إلى البعثة. |
Lastly, the Government pointed out that the multinational force had released Mr. Al Kubaisi in December 2005. | UN | وأخيراً، أشارت الحكومة إلى أن القوة متعددة الجنسيات أطلقت سراح السيد الكبيسي في كانون الأول/يناير 2005. |
In Basra the increase in indirect fire attacks on multinational force installations and Basra Palace led to a reduced United Nations presence. | UN | وفي البصرة، أدى ارتفاع عدد الهجمات بالنيران غير المباشرة على منشآت القوة متعددة الجنسيات في العراق وعلى مجمع قصور البصرة إلى الحد من تواجد الأمم المتحدة. |
It is worth recalling that such efforts recently led to the creation of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX), which is supported by a Central African multinational force. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه الجهود أدت مؤخرا إلى إنشاء مجلس السلم والأمن في وسط أفريقيا، الذي تدعمه القوة متعددة الجنسيات لوسط أفريقيا. |
We were one of the original participants in the multinational force and Observers (MFO) and contribute to the United Nations Truce Supervision Organisation (UNTSO). | UN | فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
We would like the force to be composed of troops from a number of countries which have been addressed by the Albanian authorities and which have already expressed their willingness and readiness to join in a multinational force. | UN | إننا نود أن تتألف القوة من جنود يُستقدمون من عدد من البلدان التي قصدتها السلطات اﻷلبانية والتي أعربت عمليا عن رغبتها واستعدادها للانضمام إلى القوة متعددة الجنسيات. |
In addition to attacks on the multinational force and other targets, the main threat was clearly directed at the new Iraqi police and armed forces. | UN | فإضافة إلى الهجمات على القوة متعددة الجنسيات وغيرها من الأهداف، كانت الهجمات الرئيسية موجهة بوضوح إلى قوات الشرطة والقوات المسلحة العراقية الجديدة. |
Pending completion of this process, the United Nations will have to continue to rely on the multinational force for the provision of personal security details. | UN | وريثما يتم إنجاز هذه العملية، يتعين على الأمم المتحدة مواصلة الاعتماد على القوة متعددة الجنسيات في توفير مفرزات الأمن الشخصي. |
Bilateral agreements for logistical support services are currently under negotiation with the United States, the United Kingdom and other States that are contributing armed forces to the multinational force. | UN | ويجري التفاوض بشأن اتفاقات ثنائية لتقديم خدمات الدعم السوقي مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وغيرهما من الدول المساهمة بقوات مسلحة في القوة متعددة الجنسيات. |
We were one of the original participants in the multinational force and Observers and contribute to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
Additional arrangements for protection by the multinational force, as well by United Nations security personnel, will have to be put in place if the United Nations is to establish its own facilities in Basrah and Erbil. | UN | وسيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات إضافية للحماية من قبل القوة متعددة الجنسيات وكذلك من قبل موظفي أمن الأمم المتحدة، إذا كان للأمم المتحدة أن تقيم مرافقها الخاصة في البصرة وأربيل. |
8. The deployment of a multinational force in East Timor served the purpose of providing a rapid response to an immediate humanitarian crisis, while simultaneously allowing the United Nations time to assemble a " blue beret " peacekeeping force and develop longer-term strategies. | UN | 8 - مكن انتشار القوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية من الاستجابة السريعة لأزمة إنسانية عاجلة، مع إتاحة الوقت بصورة متزامنة للأمم المتحدة لكي تجمع قوة لحفظ السلام تعتمر " القبعات الزرقاء " ، ولكي تضع استراتيجيات طويلة الأجل. |
Attacks, including acts of terror, against State institutions and Government officials, at both the national and the governorate level, as well as against members of the multinational force, Iraqi security forces and civilians, including aid workers, continue unabated. | UN | وتستمر بلا هوادة الهجمات، بما فيها الأعمال الإرهابية، ضد مؤسسات الدولة والمسؤولين الحكوميين، سواء على الصعيد الوطني أو صعيد المحافظات، وضد أعضاء القوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية والمدنيين، بمن فيهم موظفو الإغاثة. |
Civil-military coordination links have been established with the multinational force in Baghdad, facilitating dialogue on a range of issues, including humanitarian access. | UN | وأُقيمت صلات للتنسيق المدني - العسكري مع القوة متعددة الجنسيات في بغداد، مما ييسر الحوار بشأن طائفة من المسائل منها إيصال المساعدات الإنسانية. |
These liaison detachments include military advisers and security and support staff who will work with the multinational force to facilitate periodic visits, prepare United Nations facilities and assess the security conditions required for any expansion of the United Nations presence in Iraq. | UN | تتضمن مفرزات الاتصال هذه مستشارين عسكريين وموظفي أمن ودعم سيعملون مع القوة متعددة الجنسيات لتيسير الزيارات الدورية، وتهيئة مرافق الأمم المتحدة، وتقييم الظروف الأمنية اللازمة لأي توسيع لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
2. In paragraph 13 of the resolution, the Security Council requested " the Member States acting in accordance with paragraph 4 ... to report to the Council at regular intervals, the first such report to be made not later than seven days following the deployment of the multinational force " . | UN | ٢ - وفي الفقرة ١٣ من القرار طلب مجلس اﻷمن إلى الدول اﻷعضاء، التي تعمل وفقا للفقرة ٤ أعلاه، أن تقــدم تقارير إلى المجلس على فترات منتظمة، على أن يقدم أول هذه التقارير في موعد لا يتجاوز ٧ أيام من وزع القوة متعددة الجنسيات. |
25. The United Nations will continue to rely on the multinational force and Member States for air transport to and from Baghdad, as well as within Iraq, until such time as there is a capability for the United Nations to resume its own flight operations. | UN | 25 - وسوف تواصل الأمم المتحدة الاعتماد على القوة متعددة الجنسيات والدول الأعضاء في النقل الجوي إلى بغداد ومنها، وفي داخل العراق، حتى يأتي الوقت الذي تتمكن فيه الأمم المتحدة من استئناف عمليات الطيران الخاصة بها. |
28. My Special Representative and UNAMI closely followed developments in and around Fallujah and met with key officials of the Interim Government and representatives of the diplomatic community and of the multinational force to obtain a comprehensive understanding of the situation. | UN | 28 - وتابع ممثلي الخاص والبعثة عن كثب التطورات في الفلوجة وحولها، والتقيا ببعض كبار المسؤولين في الحكومة المؤقتة، وممثلي السلك الدبلوماسي فضلا عن ممثلي القوة متعددة الجنسيات من أجل التعرف بشكل شامل على الأوضاع الراهنة. |