"القوة والضعف" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengths and weaknesses
        
    • strong and weak
        
    • strength and weakness
        
    • strength and weaknesses
        
    One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    It identifies strengths and weaknesses, and makes over 70 key recommendations to improve the performance of Kosovo rule of law institutions. UN وهو يحدد نقاط القوة والضعف ويقدم حوالي 70 توصية رئيسية ترمي إلى تحسين أداء مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو.
    Everywhere the strengths and weaknesses of families reflect the fabric of society. UN وتعكس مواطن القوة والضعف في الأسر نسيج المجتمع في كل مكان.
    The self-evaluation exercise looked at strengths and weaknesses and pointed to areas where the Office could be improved. UN وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    Therefore, a comprehensive staff survey would be needed to assess its strong and weak points. UN ولذا تدعو الحاجة إلى إجراء دراسة استقصائية شاملة للموظفين للوقوف على نقاط القوة والضعف.
    The family, being the fullest reflection of the strength and weakness of society, offers a unique approach to social issues. UN واﻷسرة بوصفها الانعكاس اﻷكمل ﻷوجه القوة والضعف في المجتمع، توفر مدخلا فريدا لفهم القضايا الاجتماعية.
    It assesses the strengths and weaknesses of different approaches to microfinance, as well as the limitations of microfinance as a strategy for increasing women's access to and control over financial resources. UN وهو يقيِّم أوجه القوة والضعف التي تتسم بها النُهج المختلفة إزاء التمويل المتناهي الصغر، فضلاً عن محدودية هذا النوع من التمويل كاستراتيجية تستهدف زيادة حصول المرأة وسيطرتها على الموارد المالية.
    Their specific strengths and weaknesses also vary depending on the specific ICT service considered. UN كما أن نقاط القوة والضعف تختلف بحسب نوع خدمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يُنظر في توفيرها.
    It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. UN وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها.
    Identification of strengths and weaknesses of the various institutions responsible for the administration of justice. UN تحديد جوانب القوة والضعف في المؤسسات المختلفة المسؤولة عن نظام العدالة.
    The index aims at measuring progress towards implementation of the regional strategic framework for statistical capacity-building in Africa; identifying strengths and weaknesses of countries; and clustering country performances. UN ويهدف المؤشر إلى قياس التقدم صوب تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا؛ وتحديد مواطن القوة والضعف لدى البلدان؛ وإعداد تجميع لأداء البلدان.
    The reports also described the strengths and weaknesses of the movement and the surge it has experienced over the past decade. UN كما وصفت التقارير مكامن القوة والضعف في هذه الحركة والانطلاقة التي شهدتها على مدى العقد الماضي.
    Monitoring also evaluates the strengths and weaknesses of a particular distribution or service. UN وتشمل عملية الرصد أيضا تقييم نقاط القوة والضعف في توزيع معين أو خدمة معينة.
    Their specific strengths and weaknesses also vary depending on the specific ICT service considered. UN كما أن نقاط القوة والضعف تختلف بحسب نوع خدمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يُنظر في توفيرها.
    In the case of a new baseline methodology, strengths and weaknesses of the proposed baseline methodology; UN `13` في حالة وجود منهجية خط أساس جديدة أو نقاط القوة والضعف في المنهجية المقترحة لخط الأساس؛
    One new feature of the training is the feedback provided by staff, peers and supervisors aimed at identifying the managerial strengths and weaknesses of the staff receiving feedback. UN ومن السمات الجديدة في التدريب التغذية العكسية التي يقدمها الموظفون، والأقران، والمشرفون، والرامية إلى تحديد جوانب القوة والضعف الإدارية لدى الموظفين الذين يتلقون التغذية العكسية.
    43. Accordingly, UNFPA decided to conduct a systematic assessment of the strengths and weaknesses of potential executing agencies. UN 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة.
    43. Accordingly, UNFPA decided to conduct a systematic assessment of the strengths and weaknesses of potential executing agencies. UN 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة.
    The Secretariat should analyse the strengths and weaknesses of the new method and assess its impact on the budgetary process. UN وينبغي أن تحلل اﻷمانة العامة أوجه القوة والضعف في الطريقة الجديدة وتقيم تأثيرها على عملية إعداد الميزانية.
    Therefore, a comprehensive staff survey would be needed to assess its strong and weak points. UN ولذا تدعو الحاجة إلى إجراء دراسة استقصائية شاملة للموظفين للوقوف على نقاط القوة والضعف.
    strength and weakness in international trade UN القوة والضعف في التجارة الدولية
    The review highlighted the strength and weaknesses of the national system of innovation in Colombia and presented concrete systemic recommendations for action in critical sectors of the economy by the actors concerned. UN وأبرز الاستعراض نقاط القوة والضعف في نظام الابتكارات الوطني في كولومبيا، وتضمن توصيات منهجية محددة بشأن التدابير التي تتخذها الجهات الفاعلة المعنية في قطاعات الاقتصادي ذات اﻷهمية البالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus