"القوميات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationalities in
        
    • Nationalities of
        
    • of Nationalities
        
    • the Nationalities
        
    • multinational
        
    Quotas for different nationalities in the Ukrainian Parliament had existed in the past, but now all deputies were elected freely and a wide range of Nationalities were represented in the Parliament. UN وكان نظام الحصص لمختلف القوميات قائما في الماضي أما اﻵن فجميع النواب ينتخبون بحرية وتمثل مجموعة واسعة من القوميات في البرلمان.
    8. Article 4 of the Chinese Constitution states that all nationalities in the People's Republic of China are equal. UN 8- وتنص المادة 4 من دستور الصين على أن جميع القوميات في جمهورية الصين الشعبية سواء.
    The State party is requested to provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all Nationalities of China and regarding steps taken to ensure that the minority population benefits from the general economic growth. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات عن تمتع جميع القوميات في الصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن الخطوات المتخذة لضمان استفادة الأقليات من النمو الاقتصادي العام.
    The Committee further notes the adoption by the Supreme Council of Ukraine of the 1991 Declaration of Rights of the Nationalities of Ukraine, which was given legal force through the Act on National Minorities in 1992. UN ٣١٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا اعتماد المجلس اﻷعلى في أوكرانيا إعلان ١٩٩١ لحقوق القوميات في أوكرانيا الذي اكتسب القوة القانونية بالقانون المتعلق باﻷقليات القومية في ٢٩٩١.
    In its 1997 report, the Council of Nationalities states that 70 per cent of Roma are unemployed and that this figure is as high as 90 per cent in some areas, while the general unemployment rate is 5 per cent. UN وذكر مجلس القوميات في تقريره لعام 1997 أن 70 في المائة من الغجز عاطلون عن العمل، وهذا الرقم يصل إلى 90 في المائة في بعض الأماكن، في حين أن معدل البطالة العام يبلغ 5 في المائة.
    It was the beginning of the Great Patriotic War, the most terrible ordeal in the history of the peoples of the multinational Soviet State. UN فاندلعت الحرب الوطنية العظمى التي تمثل أقسى محنة مرت بها شعوب الدولة السوفياتية المتعددة القوميات في تاريخها.
    117. In this context, the establishment of the Council of nationalities in 1994 as a governmental advisory body is noted with appreciation. UN ٧١١- وفي هذا السياق يُلاحظ مع التقدير إنشاء مجلس القوميات في عام ٤٩٩١ بوصفه هيئة استشارية حكومية.
    With regard to the interpretation of the definition of racial discrimination, the Committee notes that according to article 4 of the Constitution " all nationalities in the People's Republic of China are equal. UN 241- وفيما يتعلق بتفسير تعريف التمييز العنصـري، تلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمادة 4 من الدستور، تعتبر " جميع القوميات في جمهورية الصين الشعبية متساوية.
    With regard to domestic legislation, article 4 of the Chinese Constitution states that all nationalities in the People's Republic of China are equal and that the State protects the lawful rights and interests of the minority nationalities and upholds and develops the relationship of equality, unity and mutual assistance among the Nationalities. UN وفيما يتعلق بالتشريع المحلي، تنص المادة ٤ من الدستور الصيني، على أن جميع القوميات في جمهورية الصين الشعبية تتمتع بالمساواة وبحماية الدولة للحقوق والمصالح القانونية لقوميات اﻷقليات، وتؤيد وتعزز الصلة بين المساواة والوحدة والمساعدة المتبادلة فيما بين القوميات.
    These " truth " documents would foster even greater harmony between the various nationalities in Latvia and, we believe, lift some of Russia's unenviable inherited burden. UN إن وثائق " الصدق " هذه من شأنها أن تعزز الوئام بقدر أكبر فيما بين مختلف القوميات في لاتفيا، وأن ترفع، على ما نعتقد بعض العبء الذي ورثته روسيا والذي لا تحسد عليه.
    The Committee further notes the adoption by the Supreme Council of Ukraine of the 1991 Declaration of Rights of the Nationalities of Ukraine, which was given legal force through the Act on National Minorities in 1992. UN ٣١٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا اعتماد المجلس اﻷعلى في أوكرانيا إعلان ١٩٩١ لحقوق القوميات في أوكرانيا الذي اكتسب القوة القانونية بالقانون المتعلق باﻷقليات القومية في ٢٩٩١.
    It worked with the Ministry of Nationalities of the Russian Federation to organize a meeting in September 1995 for the purpose of securing international technical assistance for the indigenous peoples of that country and discussing ratification of Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN وقد تعاونت منظمة العمل الدولية مع وزارة القوميات في الاتحاد الروسي لتنظيم اجتماع في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ كان الهدف منه تعبئة المساعدة التقنية الدولية من أجل الشعوب اﻷصلية في ذلك البلد ومناقشة التصديق على الاتفاقية رقم ٩٦١ المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Finally, I would like to underscore that the Declaration of the Rights of Nationalities of Ukraine, as well as the Law on National Minorities, cannot but deal - by definition - with the rights of specific minority groups, namely - national, or, using terminology common in many countries, ethnic minorities. UN وأود أخيراً التوكيد بأن إعلان حقوق القوميات في أوكرانيا، باﻹضافة إلى القانون الخاص باﻷقليات القومية لا يمكن، بحكم تعريفهما، إلا أن يعالجا حقوق مجموعات أقليات محددة، أي اﻷقليات القومية أو اﻹثنية حسب المصطلح الشائع في العديد من البلدان.
    According to the " Declaration of Rights of Nationalities of Ukraine " which has been adopted, the Ukrainian State guarantees equal political, economic, social and cultural rights to all nationalities, national groups and citizens living in its territory . UN وطبقاً " لاعلان حقوق القوميات في أوكرانيا " الذي تم اعتماده، تضمن دولة أوكرانيا حقوقاً سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية متساوية لجميع القوميات والفئات القومية والمواطنين الذين يعيشون فوق أراضيها.
    The federal Constitution speaks only of national minorities and their ethnic, cultural, linguistic and other specificities, while the phraseology of Republican Constitutions is dissimilar: the Constitution of the Republic of Serbia speaks of Nationalities, while the Constitution of the Republic of Montenegro speaks of national and ethnic groups. UN ولا يتحدث الدستور الاتحادي إلا عن اﻷقليات القومية وخصائصها الاثنية والثقافية واللغوية وسماتها اﻷخرى، في حين تختلف صيغة الدساتير اﻷخرى للجمهوريات: فدستور جمهورية صربيا يتكلم عن القوميات في حين يتكلم دستور جمهورية الجبل اﻷسود عن الجماعات القومية واﻹثنية.
    Preventing ethnic oppression is of crucial importance in preserving the multinational essence of Bosnia and Herzegovina. UN وإن وقف أعمال القمع اﻹثني لهو أمر بالغ اﻷهمية في الحفاظ على الجوهر المتعدد القوميات في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus