"القوميات والشعوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationalities and peoples
        
    • nations and peoples
        
    • s nationalities and
        
    Accordingly, at least 20 seats are reserved for such nationalities and peoples. UN وبناء على ذلك، يحجز ٢٠ مقعداً على الأقل لهذه القوميات والشعوب.
    The process that it was implementing with and for Ecuador's ancestral nationalities and peoples was an irreversible and essential part of its reform of the State. UN ورأى أن العملية التي تقوم حكومته بتنفيذها مع القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، ومن أجلها، تشكل جزءا أساسيا لا رجعة فيه من عملية إصلاح الدولة.
    17. CODENPE is competent to address issues relating to indigenous nationalities and peoples at the national level. It operates on a decentralized and participatory basis. UN 17 - ويشمل مجال عمل المجلس القوميات والشعوب الأصلية على الصعيد الوطني، ويعمل على نحو يتسم بطابع لا مركزي وتشاركي.
    The article specifically states that the lists of candidates for seats representing indigenous campesino nations and peoples must meet the same criteria. UN وتشير المادة 11 بصفة خاصة إلى أن هذه المعايير يجب أن تحترم في قوائم مرشحات ومرشحي القوميات والشعوب الأصلية والقبلية والريفية.
    459. Of the 25 million inhabitants of Uzbekistan, over 5 million belong to 130 different nations and peoples and constitute 20 per cent of the entire population. UN 459- وينتمي أكثر من 5 ملايين شخص من سكان أوزبكستان البالغ عددهم 25 مليون شخص إلى 130 من القوميات والشعوب المختلفة ويشكلون نسبة 20 في المائة من مجموع السكان.
    26. It is important to devise a new model for the comprehensive sustainable development with identity of Ecuador's nationalities and peoples. UN 26 - من الأهمية بمكان استنباط نموذج إنمائي مستدام جديد يراعي هوية القوميات والشعوب الإكوادورية.
    The Centre coordinates activities and provides practical and instructional assistance to national cultural centres and thereby actively participates in meeting the needs of representatives of the various nationalities and peoples who live in the country. UN ويقوم المركز بتنسيق الأنشطة ويقدم المساعدة العملية والتعليمية إلى المراكز الثقافية القومية، وبذلك يشارك بنشاط في تلبية احتياجات ممثلي مختلف القوميات والشعوب التي تعيش في البلد.
    The institutions participating in the project were: the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Tourism and the Environment of Ecuador, the Council for the Development of the nationalities and peoples of Ecuador, the Military Geographical Institute, the Centre for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing and the National Institute of Cultural Heritage of Ecuador. UN أما المؤسسات المشاركة في المشروع فهي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة السياحة والبيئة في إكوادور، ومجلس تنمية القوميات والشعوب في إكوادور، والمعهد الجغرافي العسكري، ومركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد، والمعهد الوطني للتراث الثقافي لإكوادور.
    The institutions set up for this purpose include the Council for the Development of Ecuadorian nationalities and peoples (CODENPE), which was created in 1998 with a mandate to draw up policies and implement and propose comprehensive sustainable development programmes jointly administered by the State and indigenous nationalities and peoples. UN ومن أبرز المؤسسات الأخرى في هذا السياق مجلس تنمية قوميات إكوادور وشعوبها الأصلية، الذي أُنشئ في عام 1998 ليتولى مهمة تحديد السياسات المُنتهجة وتنفيذ واقتراح برامج للتنمية المتكاملة المستدامة في إطار إدارةٍ مشتركة بين الدولة وجماعات القوميات والشعوب الأصلية.
    Rights of nationalities, and peoples UN حقوق القوميات والشعوب
    2. In preparing the report presented as part of the universal periodic review process, Ecuador had requested the assistance of the Council for the Development of nationalities and peoples of Ecuador. UN 2 - وفيما يتصل بالتقرير المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل، قامت إكوادور بالمطالبة بمشاركة مجلس تنمية القوميات والشعوب لديها.
    It had also reviewed the plans to combat discrimination which it had developed prior to the Durban Conference and had strengthened various national institutions which worked to promote respect for diversity and to protect groups vulnerable to discrimination, for example, the Council for the Development of nationalities and peoples of Ecuador and the Council for Afro-Ecuadorian Development. UN وقامت إكوادور أيضا بإعادة صياغة الخطط التي سبق لها أن وضعتها قبل مؤتمر ديربان بشأن مكافحة التمييز، كما اضطلعت بتعزيز مختلف المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح احترام التنوع وحماية الفئات المعرضة للتمييز، والتي تشمل بصفة خاصة مجلس تنمية القوميات والشعوب بإكوادور ومجلس تنمية سكان البلد من الأفارقة.
    This Committee, in close coordination with the National Institute of Statistics and Censuses, the Council on Indigenous nationalities and peoples of Ecuador, and the Council for Afro-Ecuadorian Development, will seek to harmonize qualitative and quantitative information and methodologies in order to derive more precise indicators for measuring life conditions among indigenous peoples. UN وستسعى هذه اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات، ومجلس القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، ومجلس تنمية قدرات المنحدرين من أصول إكوادورية أفريقية، إلى مواءمة المعلومات النوعية والكمية والمنهجيات من أجل استنباط مؤشرات أدق لقياس أحوال معيشة الشعوب الأصلية.
    21. CODENPE aspires to be an autonomous, intercultural and democratic public body that invites participation from indigenous nationalities and peoples and is managed in a technical, effective and transparent manner. UN 21 - تتمثل الرؤية المؤسسية في أن يكون المجلس مؤسسة عامة مستقلة متعددة الثقافات، وديمقراطية تشترك فيها القوميات والشعوب الأصلية عبر إدارة تقنية تتمتع بالكفاءة والشفافية.
    23. That agreement is intended to ensure that, by means of organizational and institutional capacity-building, those responsible for indigenous nationalities and peoples achieve better results in the political, economic and social spheres. UN 23 - ويراد من تنفيذ هذا الاتفاق أن يتم في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية تحسين جهود المسؤولين عن القوميات والشعوب الأصلية، وذلك من خلال تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية.
    8. With the participation of 75 young men and women indigenous leaders from across the country, the seminar was organized to underscore the importance of youth leadership in processes to enhance participatory democracy and social change among the original nationalities and peoples of Ecuador. UN 8 - وشارك في هذه الحلقة الدراسية 75 من القيادات الشبابية للشعوب الأصلية من الجنسين جاءوا من مختلف أنحاء إكوادور. وكان الهدف منها تأكيد أهمية القيادات الشبابية في عمليات ترسيخ الديمقراطية التشاركية والتغير الاجتماعي لدى القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور.
    74. Ecuador reported that the National Council for the Development of nationalities and peoples had developed workshops on interculturality for 30 officials at different levels in the Ministry of Foreign Affairs. UN 74 - وأفادت إكوادور بأن المجلس الوطني لتنمية القوميات والشعوب قد أعدّ حلقات عمل عن التعدّدية الثقافية لـ 30 موظفا من مستويات مختلفة في وزارة الخارجية.
    With a view to reinforcing the traditional knowledge, skills and languages of indigenous and campesino nations and peoples and intercultural and Afro-Bolivian communities, the Act promotes mutual relationships and coexistence for all, on the basis of equality of opportunity and through mutual esteem and respect between cultures. UN ومنذ تعزيز دراية ومعارف ولغات القوميات والشعوب الأصلية والقبلية والريفية والأفريقية البوليفية، أصبح التعليم يدعم الترابط والتعايش في إطار تكافؤ الفرص للجميع من نساء ورجال، من خلال التقدير والاحترام المتبادل فيما بين الثقافات.
    The " B " direct entry path to teacher training colleges was put in place for high school graduates from indigenous nations and peoples. UN وفيما يتعلق بالمدارس العليا لإعداد المعلمين، أُدرجت الطريقة " باء " للالتحاق المباشر لخريجي المدارس الثانوية من القوميات والشعوب الأصلية.
    (b) Designing and implementing educational, cultural, communication and intercultural dialogue policies that combat the structural causes of racism and all forms of discrimination; that recognize and respect the benefits of diversity and plurinationality and include content on the history and rights of indigenous, campesino and Afro-Bolivian nations and peoples. UN (ب) وضع وتطبيق سياسات في مجال التعليم والثقافة والاتصالات والحوار بين الثقافات تتصدى للأسباب الهيكلية للعنصرية وجميع أشكال التمييز، وتعترف بمزايا التنوع وتعدد القوميات، وتتضمن في محتوياتها التاريخ وحقوق القوميات والشعوب الأصلية والقبلية والريفية والشعوب الأفريقية البوليفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus