"القومية أو الإثنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or ethnic
        
    • national and ethnic
        
    The workshops were an opportunity to highlight the need for such policy tools to reflect the needs of victims and vulnerable groups, including national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وأتاحت هذه الحلقات فرصة لتأكيد الحاجة إلى وضع مثل هذه الأدوات السياساتية لإبراز احتياجات الضحايا والفئات المستضعفة، بما في ذلك الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    Article 1, paragraph 1, requires States to protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and encourage conditions for the promotion of that identity. UN فالفقرة 1 من المادة 1 تقضي بأن تحمي الدول وجود الأقليات داخل أراضيها وهويتها القومية أو الإثنية أو الثقافية أو الدينية أو اللغوية وأن تشجع على تهيئة الظروف المناسبة لتعزيز تلك الهوية.
    States should explicitly recognize the diversity within their respective societies, with regards to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وينبغي للدول أن تعترف صراحةً بالتنوع داخل مختلف مجتمعاتها، فيما يتصل بالأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    Relevant United Nations entities not yet members of the network are encouraged to appoint focal points for racial discrimination and the protection of national or ethnic, linguistic and religious minorities. UN وتُشجَّع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    Linguistic rights of national or ethnic minorities UN الحقوق اللغوية للأقليات القومية أو الإثنية
    The Fund was established to support the activities important for preservation and development of national or ethnic specific features of minority nations and other minority national communities and their members in the field of national, ethnic, cultural, linguistic and religious identity. UN وأنشئ الصندوق لدعم الأنشطة الهامة بالنسبة لحفظ وتطوير السمات القومية أو الإثنية المحددة لشعوب الأقليات والأقليات القومية الأخرى وأعضائها في مجال الهوية القومية والإثنية والثقافية واللغوية والدينية.
    The State party should also ensure that the revised law conforms to the relevant international and regional standards for the protection of the linguistic rights of national or ethnic minorities. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تطابق القانون المنقح مع المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة لحماية الحقوق اللغوية للأقليات القومية أو الإثنية.
    Moreover, the Special Rapporteur shares the view of his predecessor that political parties should work towards fair representation of national or ethnic, religious and linguistic minorities within and at all levels of their party system, to ensure that their political and legal systems reflect the multicultural diversity of their societies. UN وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص، كما كان يرى من سبقه في منصبه، أن الأحزاب السياسية ينبغي أن تعمل على تمثيل الأقليات القومية أو الإثنية والدينية واللغوية داخل نظامها الحزبي وعلى جميع مستوياته، وذلك للتأكد من أن نظمها السياسية والقانونية تعكس التنوعّ والتعدّد الثقافي لمجتمعاتها.
    It is also reviewing the content of relevant United Nations training initiatives with a view to ensuring that they adequately cover issues concerning racial discrimination and national or ethnic, linguistic and religious minorities. UN وتستعرض الشبكة أيضاً محتوى مبادرات التدريب ذات الصلة في الأمم المتحدة بهدف ضمان تغطيتها تغطية مناسبة للقضايا المتعلقة بالتمييز العنصري والأقليات القومية أو الإثنية واللغوية والدينية.
    national or ethnic, religious and linguistic minorities or indigenous groups often experience discrimination and marginalization, factors that are compounded in forced displacement situations. UN وغالباً ما تواجه الأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية أو جماعات السكان الأصليين التمييز والتهميش، والعوامل التي تتفاقم في حالات النزوح القسري.
    Furthermore, the State party should provide updated statistical data, on an annual basis, on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and the national or ethnic origin of victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح سنوياً بيانات إحصائية محدّثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلَّغ عنها، والمحاكمات، والإدانات، والأحكام التي صدرت في حق مرتكبيها، مصنفة بحسب أعمار الضحايا ونوع جنسهم وأصولهم القومية أو الإثنية.
    Furthermore, the State party should provide updated statistical data, on an annual basis, on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and the national or ethnic origin of victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح سنوياً بيانات إحصائية محدّثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلَّغ عنها، والمحاكمات، والإدانات، والأحكام التي صدرت في حق مرتكبيها، مصنفة بحسب أعمار الضحايا ونوع جنسهم وأصولهم القومية أو الإثنية.
    The question has been raised as to whether special measures in favour of national or ethnic, religious or linguistic minorities constitute a distinction in the enjoyment of human rights. UN وطرح سؤال عما إذا كانت التدابير الخاصة المتخذة لصالح الأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية تشكل تمييزا في مجال التمتع بحقوق الإنسان.
    Noting that the death penalty is often imposed after trials which do not conform to international standards of fairness and that members of racial, national or ethnic minorities appear to be disproportionately subject to the death penalty, UN وإذ تلاحظ أنه كثيراً ما تفرض عقوبة الإعدام بعد محاكمات لا تتقيد بالمعايير الدولية للعدالة، وأنه يبدو أن أفراد الأقليات العرقية أو القومية أو الإثنية يخضعون بصورة غير متناسبة لعقوبة الإعدام،
    Noting that the death penalty is often imposed after trials which do not conform to international standards of fairness and that members of racial, national or ethnic minorities appear to be disproportionately subject to the death penalty, UN وإذ تحيط علماً بأنه كثيراً ما تفرض عقوبة الإعدام بعد محاكمات لا تتقيد بالمعايير الدولية للعدالة وأنه يبدو أن أفراد الأقليات العرقية أو القومية أو الإثنية يخضعون بصورة غير متناسبة لعقوبة الإعدام،
    Thus, from a conceptual viewpoint, the Special Rapporteur considers it necessary to re-establish a clear-cut distinction between indigenous peoples and national or ethnic minorities. UN ومن ثم فمن زاوية المفاهيم، يرى المقرر الخاص أن هناك ضرورة لإعادة التفرقة بوضوح بين الشعوب الأصلية والأقليات القومية أو الإثنية.
    (b) Publication of an information resource, " All Azerbaijan " , about national or ethnic minorities in the country; UN (ب) نشر مورد للمعلومات، هو " كل أذربيجان " ، عن الأقليات القومية أو الإثنية في البلد؛
    32. The concerns held by national or ethnic, religious and linguistic minorities can be described as follows: UN 32- يمكن وصف هموم الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية كالآتي:
    Over the last 12 months, the independent expert has undertaken two official country missions, to Kazakhstan and to Canada, to consult on minority issues and consider national legislation, policy and practice relating to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وقد اضطلعت الخبيرة المستقلة ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كازاخستان وكندا خلال الاثني عشر شهراً الماضية بغرض إجراء مشاورات بشأن قضايا الأقليات والنظر في التشريعات والسياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية.
    The Committee notes in this regard that the State party does not yet collect statistical data on indigenous groups and other national or ethnic minorities. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف لم تبدأ بعد جمع بيانات إحصائية بشأن المجموعات الأصلية والأقليات القومية أو الإثنية الأخرى.
    125. Article 41 of the Constitution proclaims that everyone shall have the right to preserve his or her national and ethnic identity. UN 125- وتنص المادة 41 من الدستور على أن لكل شخص الحق في الاحتفاظ بهويته القومية أو الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus