As the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Zaire advanced, the refugees dispersed further west. | UN | وقد رافق تقدم تحالف القوى الديمقراطية لتحرير زائير تشتت اللاجئين على نحو متزايد غربا. |
In the same way, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo had called more than three ceasefires for humanitarian reasons. | UN | وعلى نفس المنوال، دعا تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو إلى وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية أكثر من ثلاث مرات. |
While they spent more than $1 billion, to the tune of $1.2 million per day, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo was able to assist in the voluntary repatriation, in conditions of full security and dignity, of over 700,000 Rwandan refugees in four days. | UN | ومن ناحية أخرى، استطاع تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغـــو أن يساعد في العودة الطوعية لما يزيد عن ٠٠٠ ٧٠٠ لاجـــئ رواندي في غضون أربعة أيام وفي ظل أحوال اتسمت باﻷمن الكامل والكرامة. |
2. forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) | UN | 2 - القوى الديمقراطية لتحرير رواندا |
“the Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo (ADFL) had accepted military and logistical assistance from several friendly countries, including Rwanda and Uganda.” | UN | " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعـــدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا. " |
The Alliance of Democratic Forces for the Liberation of the Congo had saved from genocide and repatriated over 750,000 Rwandan refugees, who had been used as a shield. | UN | وقد أنقذ تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٥٠ من اللاجئين الروانديين الذين استخدموا كدروع واقية، من اﻹبادة الجماعية وأعاد توطينهم. |
39. The Government has also been criticized for establishing People's Power Committees (CPPs) to replace the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of CongoZaire (AFDL), which brought Kabila to the Presidency. | UN | 39- وانتقدت الحكومة أيضا لإنشائها لجان سلطة الشعب لتكون بديلا عن تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، هذا التحالف الذي جاء بكابيلا إلى الرئاسة. |
Since September 1996, Zaire has been the scene of a civil war between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire and the Mobutu regime. | UN | تشهد زائير، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، حربا داخلية تدور رحاها بين تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير ونظام موبوتو. |
That same violence resulted in the creation, in September 1996, of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of the Congo (AFDL), and its successful military campaign against the regime of President Mobutu Sese Seko, which ended in Kinshasa on 17 May 1997. | UN | وهذا العنف نفسه أدى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى نشوء تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وحملته العسكرية الناجحة ضد نظام الرئيس موبوتو سيسي سيكو التي انتهت في كينشاسا يوم ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
(c) Killings of civilians during attacks by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of the Congo on camps . 92 24 | UN | )ج( أعمال القتل المرتكبة ضد المدنيين خلال هجمات قوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو على المخيمات |
(d) Other serious violations of humanitarian law committed by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of the Congo . 93 24 | UN | )د( الانتهاكات الخطيـرة اﻷخـرى للقانـون اﻹنسانـي التـي ارتكبتها قـوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو |
1. The Democratic Republic of the Congo is being charged by certain sectors of international public opinion alleging that units of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of the Congo (AFDL) have carried out massacres of Rwandan Hutu refugees. | UN | ١ - تتهم فئة في الرأي العام العالمي جمهورية الكونغو الديمقراطية بارتكاب المذابح المزعومة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين على يد عناصر من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو. |
96. Remuneration of work. Judges who were interviewed reported that civil servants had not been paid since the beginning of the war with the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. | UN | ٦٩ - اﻷجر عن العمل - لم تُدفع مرتبات الموظفين منذ بدء حرب تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، حسب ما ذكر القضاة الذين اجتمع بهم المقرر الخاص. |
The victory of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo over the Mobutu dictatorship is indeed a victory of progressive and pan-African Africa over obscurantism, pessimism, morbidness and defeatism, which for such a long time were pretexts for certain Powers to keep political and strategic control of the continent. | UN | وانتصار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو على ديكتاتورية موبوتو هو حقا انتصار ﻷفريقيا التقدمية المؤمنة بحركة عموم أفريقيا على التجهيل والتشاؤم والترويع والروح الانهزامية التي ظلت لوقت طويل ذرائع تتمسك بها بعض القوى للاحتفاظ بالسيطرة السياسية والاستراتيجية على القارة. |
The world campaign for human and humanitarian rights orchestrated against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo and against the Government of His Excellency the President, Mr. Laurent-Désiré Kabila, in some ways recalls the deplorable and unfortunate United Nations intervention in the Congo in 1960. | UN | إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠. |
Page 5. On 4 November 1996, the leader of the rebel group that calls itself the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL), Mr. Laurent-Désiré Kabila, announced a unilateral ceasefire. | UN | ٥ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أعلن زعيم المجموعة المتمردة التي تطلق على نفسها تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، السيد لوران ديزيريه كبيلا، وقفا ﻹطلاق النار من جانب واحد. |
Bugera was once the secretary-general of Laurent Kabila’s Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. | UN | وكان بوغيرا يشغل في السابق منصب الأمين العام لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران كابيلا. |
On 7 April, the Security Council heard a briefing from Assistant Secretary-General Annabi on the statement issued by the forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) in Rome on 31 March 2005, in which they condemned the 1994 genocide and committed themselves to renounce the use of force and cease all offensive operations against Rwanda. | UN | في 7 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها السيد العنابي الأمين العام المساعد، بشأن البيان الذي أصدرته القوى الديمقراطية لتحرير رواندا، في روما في 31 آذار/ مارس 2005، وأدانت فيه عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994 وتعهدت بنبذ استعمال القوة ووقف جميع العمليات الهجومية ضد رواندا. |
“the Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo (ADFL) had accepted military and logistical assistance from several friendly countries, including Rwanda and Uganda.” | UN | " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا " . |