"القوى الكهربائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electric power
        
    • electrical power
        
    The uses of properly treated coconut wood include, apart from furniture, other wooden household items, fence posts, and electric power and communication poles. UN وتشمل استخدامات أخشاب جوز الهند المعالجة على الوجه الصحيح، إلى جانب اﻷثاث، بعض المواد الخشبية المنزلية اﻷخرى، ودعامات التسييج، وأعمدة القوى الكهربائية والاتصالات.
    95. The privatization of the CEL electric power companies, which took place in January 1998, led to a successful sale generating a total of $586.1 million, significantly higher than the starting price. UN 95- أدت خصخصة شركات القوى الكهربائية CEL، التي حدثت في كانون الثاني/يناير 1998، إلى صفقة بيع ناجحة ولدت ما مجموعه 586.1 مليون دولار، وهو رقم أعلى بكثير من سعر البداية.
    97. The new companies which own the electric power companies will make investments to expand and modernize electric power distribution and broaden coverage, which will result in higher quality of service. UN 97- وستقوم الشركات الجديدة التي تملك شركات القوى الكهربائية باستثمارات لتوسيع وتحديث توزيع القوى الكهربائية وتوسيع قاعدة التغطية، مما سيسفر عن زيادة جودة الخدمة.
    Crippling public services on any pretext is prohibited, particularly health, education, justice and social security, electric power, drinking water and sewerage, fuel processing, transport and distribution, public transport and telecommunications. UN أما شل الخدمات العامة بأي ذريعة فهو ممنوع، وخاصة خدمات الصحة والتعليم والعدل والضمان الاجتماعي ومحاط القوى الكهربائية ومياه الشرب والمجاري الصحية ومعالجة الوقود ونقله وتوزيعه، والنقل العام والاتصالات.
    Miniature batteries are used in a variety of products that require compact sources of electrical power. UN تستخدم البطاريات المصغرة في ضرب من المنتجات التي تحتاج إلى مصادر متضامة من القوى الكهربائية.
    A 2009 bill on clean energy and security includes a capand-trade proposal for reducing greenhouse-gas emissions that would involve a mandatory cap on 87 per cent of emissions, including the electric power and oil and gas sectors and heavy industry. UN ويتضمن مشروع القانون لعام 2009 عن الطاقة النظيفة والأمن اقتراحاً خاصاً بالحد الأقصى للكربون والتداول من أجل تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري يشمل وضع حد أقصى قدره 87 في المائة للانبعاثات، بما في ذلك قطاعات القوى الكهربائية والنفط والغاز والصناعات الثقيلة.
    (e) [Co-processing/Co-incineration in plants for electric power generation] UN (ﻫ) [التجهيز المشترك/الترميد المشترك في مصانع توليد القوى الكهربائية]
    electric power Corporation Board Films Control Board UN مجلس شركة القوى الكهربائية
    In addition, there are concerns that expansion of acetylene-based production in China will result in electric power shortages given that China's electricity generating capacity is already strained. (ICIS, 2008) UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شواغل بأن التوسع في الإنتاج المستند إلى الأسيتلين في الصين سيسفر عن نقص في القوى الكهربائية بالنظر إلى أن طاقة توليد الكهرباء في الصين مثقلة بالأعباء بالفعل (ICIS, 2008).
    He built this great big machine out in the ocean that would generate a hydroelectric energy field called Fluid Karma... a wireless network of electric power that would run machines by remote... machines that would never have to be refueled. Open Subtitles بنى ألة كبيرة على شاطئ المحيط التى تولد الطاقة المائية (واطلق عليها (سائل الكارما شبكة لاسلكية من القوى الكهربائية التى تدير الألات من بعد
    46. In the World Economic and Social Survey, 1996, a scenario was developed for the purpose of estimating the probable magnitude of future electric power needs in developing countries, in which - even at a conservative growth rate of 6 per cent a year - developing countries will require an additional 1,170 gigawatts of installed electricity-generating capacity during the period 1994-2010. UN ٤٦ - وقد أعد في " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٦ " سيناريو بقصد تقدير الحجم المحتمل للاحتياجات من القوى الكهربائية في البلدان النامية في المستقبل، جاء فيه أن البلدان النامية ستحتاج، حتى بمعدل النمو المتحفظ وهو ٦ في المائة سنويا، إلى ١٧٠ ١ غيغاواط من قدرة التوليد الكهربائي المركﱠبة اﻹضافية خلال الفترة ١٩٩٤-٢٠١٠.
    Article 197 provides a penalty of death or life imprisonment for anyone who, with the intention of overthrowing the regime, sabotages, destroys, damages or harms public buildings or property, electric power plants, means of communication, places intended for public meetings or any public property of extreme importance to the national economy. UN وتعاقب المادة (197) بالإعدام أو السجن المؤبد كل من خرّب أو هدم أو أتلف أو أضر بالمباني أو الأملاك العامة أو محطات القوى الكهربائية أو وسائل المواصلات أو الأماكن المعدة للاجتماعات العامة أو أي مال عام له أهمية قصوى في الاقتصاد الوطني وذلك بقصد قلب نظام الحكم.
    (c) At the beginning of January 1998, the electric power companies making up the Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa (CEL) were auctioned off at a price of $586.1 million in a successful operation representing the first privatization exercise in the electricity sector and the first of its kind in Central America; UN (ج) في بداية كانون الثاني/يناير 1998، تم بيع شركات القوى الكهربائية التي تضمها اللجنة التنفيذية الكهربائية لنهر لمبا Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa (CEL) بالمزاد العلني بسعر 586.1 مليون دولار في عملية ناجحة تمثل أول عملية خصخصة في قطاع الكهرباء وتعتبر الأولى من نوعها في أمريكا الوسطى؛
    A PVC production facility using the ethylene-based process would need approximately 3,500 kilowatt-hours of electric power to produce one metric ton of PVC, which is significantly less than the 6,500 - 7,000 kilowatt-hours required to produce a metric ton of PVC using the acetylene-based process. (ICIS, 2003) UN ويحتاج مرفق لإنتاج موحود كلوريد الفينيل يستخدم العملية المستندة إلى الإيثلين زهاء 3500 كيلواط في الساعة من القوى الكهربائية لإنتاج طن متري واحد من الكلوريد المتعدد الفينيل، وهو ما يقل بدرجة لها شأنها عن 6500- 7000 كيلواط في الساعة المطلوبة لإنتاج طن متري من الكلوريد المتعدد الفينيل باستخدام العملية المستندة إلى الأسيتلين (ICIS, 2003).
    Project 3 - Assessment of electrical power DHA/UNDP-OPS 165 000 UN تقييم الاحتياجات من القوى الكهربائية
    f. Leading engineering Inspection and Quality Assurance and Industrial Safety activities for the electrical power Plants of Iraq (1995-1998) UN قيادة أنشطة التفتيش الهندسي وضمان الجودة والأمان الصناعي لمحطات القوى الكهربائية في العراق و-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus