It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. | UN | ومن دواعي القلق أن يكون استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يزال يحتل مكانة رئيسية في العقيدة العسكرية لبعض القوى النووية. |
Prime responsibility in this respect belongs of course with the nuclear Powers. | UN | وتقع المسؤولية الأولى في هذا المجال بطبيعة الحال على القوى النووية. |
We wish to recall that in 1995, Russia co-sponsored United Nations Security Council resolution 984 with the other nuclear Powers. | UN | ونود أن نذكِّر بأن روسيا رعت، في عام 1995، مع غيرها من القوى النووية قرار مجلس الأمن 984. |
:: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident | UN | :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي. |
Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. | UN | وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية. |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
We continue to urge that all nuclear weapons should be relocated back onto the territories of the nuclear Powers. | UN | وما زلنا نواصل الحث على أنه ينبغي إعادة وضع الأسلحة النووية مرة أخرى في أراضي القوى النووية. |
While standing on the land of the former nuclear testing site, I encouraged all the nuclear Powers to follow the example of Kazakhstan. | UN | وبينما أقف على أرض موقع التجارب النووية السابق، أشجع جميع القوى النووية أن تحذو حذو كازاخستان. |
INTERPRETATIVE DECLARATIONS OF THE nuclear Powers TO PROTOCOLS I AND II OF THE TREATY OF TLATELOLCO | UN | الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو |
Unfortunately, efforts to achieve those goals have been frustrated by the lack of political resolve of some nuclear Powers that are not honouring their international commitments. | UN | وللأسف، أحبطت الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف من خلال عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض القوى النووية التي لا تفي بالتزاماتها الدولية. |
The maintenance of a first-strike doctrine by some nuclear Powers constitutes a threat to international peace and security. | UN | ويشكل الإيمان بمبدأ الضربة الأولى من جانب بعض القوى النووية تهديدا للسلم والأمن الدوليين. |
The maintenance of doctrines of first use by the nuclear Powers constitutes per se a threat to international peace and security. | UN | يشكل الإبقاء على نظريات البدء بالاستعمال من جانب القوى النووية في حد ذاته تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
It is clear that the momentum created by the biggest nuclear Powers is likely to promote a climate conducive to negotiations in the field of disarmament. | UN | ومن الواضح أن الزخم الذي ولدته أكبر القوى النووية من المحتمل أن يعزز مناخا مؤاتيا للمفاوضات في ميدان نزع السلاح. |
Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. | UN | وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية. |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. | UN | وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. | UN | وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
In 1994 it rated fifth in the world, with a nearly 50 per cent share of electricity generated at nuclear power plants. | UN | وبلغ ترتيبها عام ١٩٩٤ الخامسة في العالم، وبلغت حصتها من الكهرباء المولدة من محطات القوى النووية ٥٠ في المائة تقريبا. |
A major initiative in this regard is the Convention on Nuclear Safety, which specifically addresses the safety of nuclear power stations. | UN | ومن المبادرات الكبرى في هذا الصدد اتفاقية السلامة النووية التي تعالج على وجه التحديد كفالة أمان محطات القوى النووية. |
The United Kingdom had therefore already contributed directly to reductions in nuclear forces and was continuing to do so. | UN | وبذلك تكون المملكة المتحدة قد ساهمت بالفعل وبصورة مباشرة في تخفيض القوى النووية وهي تواصل القيام بذلك. |
In designing nuclear-power plants in Ukraine, no one considered the technology of using or disposing of spent radioactive materials. | UN | فعند تصميم محطات القوى النووية في اوكرانيا، لم يعن أحد بأمر تكنولوجيا استخدام أو تصريف المواد المشعة المستهلكة. |
nuclear energy plays an important role in the Slovak economy, with nuclear power plants producing nearly 50 per cent of Slovakia's electricity. | UN | فالطاقة النووية تقوم بدور هام في الاقتصاد السلوفاكــي، حيث تنتج محطات القوى النووية ما يقرب من ٥٠ في المائة من كهرباء سلوفاكيا. |