"القيادة الأخلاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethical leadership
        
    • moral leadership
        
    Recent research on the importance of ethical leadership from senior management is presented. UN وقدمت أبحاث حديثة عن أهمية القيادة الأخلاقية التي يمكن أن تقوم بها الإدارة العليا.
    The briefing drew attention to the collective responsibility of the Executive Committee to exercise ethical leadership and the obligation of individual members to ensure integrity and transparency in their own decision-making. UN وتوجّه الإحاطة الانتباه إلى ما تتحمله اللجنة التنفيذية من مسؤولية جماعية فيما يختص بممارسة القيادة الأخلاقية والتزام فرادى أعضاء تلك اللجنة بضمان النزاهة والشفافية عند قيامهم بصنع القرار.
    It also places ethical leadership at the centre of supervisors' accountability for human resources management. UN وهذه الاستراتيجية تجعل القيادة الأخلاقية من صميم ما يتحمله المشرفون من مسؤولية عن إدارة الموارد البشرية.
    Results from these upwards feedback assessments informed the proposed model for ethical leadership behaviour for senior leaders. UN وتم الاسترشاد بنتائج هذه التقييمات التي طُلبت فيها آراء المرؤوسين في رؤسائهم لوضع النموذج المقترح لسلوك القيادة الأخلاقية المعد من أجل كبار القادة.
    The Security Council, a hostage to the veto power, can only exercise a selective, erratic, arbitrary and ineffective dictatorship, instead of providing the moral leadership required for a comprehensive campaign against terrorism in a globalized world. UN ومجلس الأمن، المقيد بحق الفيتو، هو وحده الذي يمكن أن يمارس دكتاتورية انتقائية هوائية تعسفية غير فعالة بدلا من القيادة الأخلاقية التي تقتضيها المواجهة المتكاملة للإرهاب في العالم الذي صار يتسم بالعولمة.
    We remain cognizant of the fact that no amount of foreign assistance can transform a nation in the absence of sound moral leadership and technical competencies and of the commitment to improve the well-being of its citizens. UN وما فتئنا ندرك أنه لا يمكن لأي مقدار من المساعدة الخارجية أن يغير دولة ما في غياب القيادة الأخلاقية الرشيدة والكفاءات التقنية والالتزام بتحسين رفاه مواطنيها.
    The centre in Caux, Switzerland, provides ethical leadership and good governance courses to 1,500 people every summer, while the one in Panchgani, India, provides the same courses to over 6,000 people a year. UN ويقدم مركز كوكس، سويسرا، دورات تدريبية على القيادة الأخلاقية والحكم الرشيد لـ 500 1 شخص كل صيف، في حين تتوفر الدورات نفسها في مركز بانشغاني، بالهند، لما يزيد على 000 6 شخص كل سنة.
    The in-person training was supplemented with seven training sessions delivered through live webinars covering ethical leadership, ethics for human resource practitioners and ethics in procurement. UN وتم أيضا تكملة التدريب المباشر بسبع دورات تدريبية أتيحت بواسطة حلقات دراسية شبكية حيّة غطت موضوعات القيادة الأخلاقية ومسائل الأخلاقيات للممارسين في مجال الموارد البشرية والأخلاقيات في الاشتراء.
    The Ethics Office also worked with LCMB to include ethical leadership concepts in the curricula of the ongoing managerial skills training for mid-level and senior managers. UN وعمل المكتب أيضاً مع ذلك الفرع على إدراج مفاهيم القيادة الأخلاقية في المقررات الدراسية للتدريب الجاري لإكساب المهارات الإدارية للمديرين شاغلي وظائف الإدارة الوسطى والإدارة العليا.
    Increased investment in ethical leadership training will enable the inclusion of ethical leadership components into all managerial skills training programmes offered by LCMB. V. Conclusion UN وزيادة الاستثمار في التدريب على القيادة الأخلاقية ستجعل من الممكن إدراج عناصر القيادة الأخلاقية في كافة برامج التدريب الإداري المخصص لاكتساب المهارات، التي يقدمها فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية.
    (vi) Conduct of 10 ethical leadership reviews with select senior managers in support of the Secretary-General's compact with his senior managers. UN ' 6` إجراء 10 استعراضات بشأن القيادة الأخلاقية مع عدد من كبار المديرين المختارين، لدعم الاتفاق المبرم بين الأمين العام وكبار مديريه.
    Agencies submitted that a highly effective ethics function increased ethical awareness, enhanced ethical decision-making, encouraged ethical action and supported ethical leadership. UN وسلّمت الوكالات بأن وجود مهمة فعالة للغاية تتعلق بالأخلاقيات تؤدي إلى زيادة الوعي الأخلاقي، وتعزز اتخاذ القرارات الأخلاقية، وتشجع العمل الأخلاقي، وتدعم القيادة الأخلاقية.
    It delivered a week-long series of live, in-country sessions on general ethics and the standards of conduct, and multiple live web-based sessions on ethical leadership, procurement ethics and ethics for human resource practitioners. UN ونفذ المكتب سلسلة أنشطة استغرقت أسبوعا وشملت عقد دورات حيّة داخل البلد عن الأخلاقيات ومعايير السلوك العامة، إضافة إلى عقد عدة دورات حيّة بالاستناد إلى الإنترنت عن القيادة الأخلاقية وأخلاقيات الاشتراء وأخلاقيات الممارسين في مجال الموارد البشرية.
    The guide was launched through the UNFPA in-house communication web platform " Voices " and featured an interview with the Ethics Adviser on ethical leadership. UN وهذا التوجيه أُصدر عن طريق موقع " Voices " الشبكي المخصص للاتصال الداخلي في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتضمَّن مقابلة مع المستشار المعني بالأخلاقيات تناولت القيادة الأخلاقية.
    They also underscored UNFPA expectations of ethical leadership and managers' obligations to create work environments in which staff can express constructive dissent and speak up without fear of reprisal. UN كما أبرزت توقعات الصندوق بشأن القيادة الأخلاقية والتزامات المديرين المتعلقة بتهيئة بيئات عمل يتمكن فيها الموظفون من التعبير عن المعارضة البنَّاءة و " الجهر " بما في قلوبهم دون خوف من الانتقام.
    This initiative enhances ethical leadership and exemplifies " tone from the top " support for ethics. UN وتسهم هذه المبادرة في تعزيز روح القيادة الأخلاقية وتقدم مثالا ينساب من القمة عن دعم الأخلاقيات().
    The Ethics Adviser also briefed the UNFPA Executive Committee on ethical leadership and the obligations of Executive Committee members to ensure that their conduct was always above board and that their actions exemplified the highest ethical standards of conduct at all times. UN وعقد مستشار الشؤون الأخلاقية أيضاً جلسة إحاطة للجنة التنفيذية التابعة للصندوق عن القيادة الأخلاقية والتزامات أعضاء اللجنة التنفيذية بلضمان أن تكون تصرفاتهم واضحة دائماً، وأن تعبر أعمالهم عن أعلى المعايير الأخلاقية والسلوك الأخلاقي في جميع الأوقات.
    The Office increasingly used new technological platforms to deliver briefings and training, and developed specialized mini-modules on ethical leadership, conflict of interests, as well as ethics for human resources practitioners and a revised ethics in procurement. UN 43 - واستخدم المكتب بشكل متزايد منصات تكنولوجية جديدة لتقديم الإحاطات وتوفير التدريب وقام بتطوير نماذج مصغّرة متخصصة في موضوعات القيادة الأخلاقية وتضارب المصالح ومسائل الأخلاقيات للممارسين في مجال الموارد البشرية ووضع الصيغ المنقحة لمسائل الأخلاقيات في مجال الاشتراء.
    Moreover, he has had the strength of character to provide the necessary moral leadership to show the way forward even when we, the Member States, have been too distracted by our national concerns to perform that function. UN وعلاوة على ذلك، كانت لديه قوة الشخصية اللازمة لتوفير القيادة الأخلاقية اللازمة لتحديد مسار التقدم، حتى حين كنا، نحن الدول الأعضاء، منشغلين بهمومنا الوطنية عن أداء هذه المهمة.
    These measures, which continue unabated despite the international outcry, constitute a stark reflection of the true intentions and agenda of the current Israeli Government, which continues to adopt intransigent positions in the ongoing proximity talks. The international community is at a cross point now. It must exhibit the necessary moral leadership to confront these measures and ensure that they cease immediately. UN إن هذه التدابير التي تستمر دون هوادة رغم الاحتجاجات الدولية الشديدة هي تجسيد صارخ للنوايا والمقاصد الحقيقية للحكومة الإسرائيلية الحالية التي لا تزال تتخذ مواقف متعنتة في المحادثات غير المباشرة الجارية، إن المجتمع الدولي يقف اليوم عند مفترق الطريق، إن عليه أن يظهر القيادة الأخلاقية اللازمة للتصدي لهذه التدابير وأن يكفل وقفها على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus