The commencement of negotiations in the Conference would provide a muchneeded opportunity to demonstrate collective leadership and achieve meaningful gains on disarmament. | UN | وسوف يتيح بدء المفاوضات في المؤتمر الفرصة اللازمة حقاً للدلالة على القيادة الجماعية ولنيل مكاسب مهمة بشأن نزع السلاح. |
Now is the time for each of us to show leadership and for all of us to provide collective leadership. | UN | وقد حان الوقت لكي يبدي كل منا الريادة وأن نوفر معا القيادة الجماعية. |
Thirdly, collective leadership at the global level is a must in reinforcing national and regional leadership and resilience. | UN | ثالثا، إن القيادة الجماعية على المستوى العالمي ضرورية في تعزيز القيادة الوطنية والإقليمية وقدرتها. |
ECA exercised team leadership and responsibility for coordination and cooperation at the regional level in the implementation of the programme. | UN | وتولت اللجنة الاقتصادية لافريقيا القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق والتعاون على المستوى اﻹقليمي في تنفيذ البرنامج. |
In addition, the team leadership qualities of the resident coordinator are an important element. | UN | ومن العناصر الهامة، بالاضافة الى ذلك، صفات القيادة الجماعية التي تتوفر في المنسق المقيم. |
It stresses the importance of cooperation and collective leadership by the President and Speaker. | UN | كما يشدد المجلس على أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية. |
It stresses the importance of cooperation and collective leadership by the President and the Speaker. | UN | ويؤكد أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية. |
Improving the gender balance in indigenous peoples' collective leadership structures and juridical bodies is one strategy that has been pursued. | UN | وتحسين التوازن الجنساني داخل هياكل القيادة الجماعية والهيئات القضائية في مجتمعات الشعوب الأصلية من الاستراتيجيات التي يتم اتباعها. |
Improving the gender balance in Indigenous peoples' collective leadership structures and juridical bodies is one strategy that has been pursued. | UN | وتحسين التوازن الجنساني داخل هياكل القيادة الجماعية والهيئات القضائية في مجتمعات الشعوب الأصلية من الاستراتيجيات التي يتم اتباعها. |
Improving the gender balance in indigenous peoples' collective leadership structures and juridical bodies is one strategy that has been pursued. | UN | وتحسين التوازن الجنساني داخل هياكل القيادة الجماعية والهيئات القضائية في مجتمعات الشعوب الأصلية من الاستراتيجيات التي يتم اتباعها. |
A member of the JEM splinter faction collective leadership was also arrested on 13 January. | UN | كما ألقي القبض على عضو من فصيل القيادة الجماعية المنشق عن حركة العدل والمساواة في 13 كانون الثاني/يناير. |
She reaffirmed that collective leadership was needed to ensure proactive action in keeping with the Monterrey Consensus, and other conferences and development institutions, with the participation of civil society and the private sector. | UN | وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشيا مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
She reaffirmed that collective leadership was needed to ensure proactive action in keeping with the Monterrey Consensus, and other conferences and development institutions, with the participation of civil society and the private sector. | UN | وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشياً مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Mr. Deng Xiaoping, at the core of China's second generation of central collective leadership, demonstrated extraordinary courage and resourcefulness at critical moments of China's development. | UN | وإن السيد دينغ شياوبنغ، الـــذي كان في صميم جيل الصين الثاني من القيادة الجماعية المركزية، تحلى بدرجة كبيرة من الشجاعة والقدرة على تدبر اﻷمور في أوقات حاسمة خلال تنمية الصين. |
The Committee therefore has the potential to provide collective leadership and to articulate principles and policy on strategic issues geared to enhancing the effectiveness of humanitarian operations. | UN | لذلك فإن بإمكان اللجنة أن توفر القيادة الجماعية وأن تطبق المبادئ والسياسات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية لغرض تعزيز فعالية العمليات الانسانية. |
The commencement of negotiations in the Conference would provide a much-needed opportunity to demonstrate collective leadership and achieve meaningful gains on disarmament. | UN | وسيتيح بدء المفاوضات في المؤتمر فرصة تدعو حاجة ماسة إليها من أجل إظهار القيادة الجماعية وتحقيق مكاسب ذات مغزى بشأن نزع السلاح. |
comrades Kamenev, Zinoviev and Stalin - to provide collective leadership. | Open Subtitles | ان قام الرفاق كامينيف، زينوفييف وستالين - بتوفير القيادة الجماعية. |
ECA exercised team leadership and responsibility for coordination and cooperation at the regional level in the implementation of the programme. | UN | وتولت اللجنة الاقتصادية لافريقيا القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق والتعاون على المستوى الاقليمي في تنفيذ البرنامج. |
It agreed, in particular, with its recommendation 5, on enhancing the role of country-level coordination committees, sectoral sub-committees and thematic working groups and task forces and its recommendation 6 on regional and subregional coordination, which would enhance the role of regional commissions by allowing them to exercise team leadership and responsibility for coordination at the regional level. | UN | ويتفق بصفة خاصة مع التوصية بشأن تعزيز دور لجان التنسيق على الصعيد القطري، واللجان الفرعية القطاعية واﻷفرقة العاملة المواضيعية وأفرقة العمل وكذلك مع التوصية ٦ بشأن التنسيق اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، اﻷمر الذي سيعزز دور اللجان اﻹقليمية بأن يسمح لها بممارسة القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق على الصعيد اﻹقليمي. |
Since the adoption of General Assembly resolution 32/197, each United Nations Regional Commission has endeavoured to find ways of how best to carry out the mandate of acting as the main general economic and social development centre within the United Nations system for its region and how best to exercise team leadership and responsibility for improving the coordination of those activities in the region. | UN | وما فتئت كل لجنة إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة تحاول، منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٣/٧٩، الاهتداء إلى أفضل الطرق للاضطلاع بولايتها على أساس كونها المركز العام الرئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة لمنطقتها، وكذلك ممارسة القيادة الجماعية والاضطلاع بالمسؤولية على أفضل وجه لتحسين تنسيق هذه اﻷنشطة في المنطقة. |